误译在中国:14.5号鞋变成1450号鞋

标签: 在中 | 发表时间:2011-10-20 20:08 | 作者:pieccon o
出处:http://www.yeeyan.org

译者 pieccon

Man orders size 14.5 slipper and gets size 1,450 after 'mistranslation in China'

在中国被误译:男子预定14.5号便鞋,送来1450号

A man who ordered a special size 14.5 slipper to fit his oversized foot was sent a size 1,450 after the Chinese manufacturers failed to spot a decimal point in his order.

       一名男子有一只特大号脚,为了要一只适合的便鞋,他下单订做一只特别的14.5号。结果中国制造商没有认出订单上的小数点,送来了1450号便鞋。

Tom Boddingham who ordered a special slipper to fit his oversized foot was sent a size 1,450 - after manufacturers failed to spot a decimal point in his order.  Photo: Caters

事件中男子Tom Boddingham。照片:Caters

By Andy Bloxham

原文作者:Andy Bloxham

12:06AM BST 20 Oct 2011

原文发布时间:2011.10.20 12:06AM(英国夏令时间)

Tom Boddingham, 27, has a size 13 right foot while his left is slightly bigger measuring a size 14 and a half.

       Tom Boddingham,27岁,右脚是13号大小,但左脚稍微大一点,是14号半。

When he ordered his custom slipper, the manufacturers in China misread "size 14.5" and instead built a size 1,450 measuring 7ft long.

       当他下单订做他的定制便鞋时,中国制造商错将“14.5号”看成了1450号,做了一只7英尺长的鞋出来。

Mr Boddingham, who has always worn custom made shoes, said he now plans to sell the giant slipper on eBay.

       总要穿定制鞋的Boddingham先生说,他现在计划在eBay上销售这只巨型便鞋。

He said: "It was sent directly from Hong Kong and measures 210 x 130 x 65cms - the same length as a grizzly bear or a family car.

       他说:“它是直接从香港运过来的,尺寸是210 x 130 x 65cm,其长度等同于一头灰棕熊或一部家庭轿车。

"I reckon I must be the owner of the biggest slipper in the world.

       “我想我一定是世界上最大便鞋的拥有者。

"I'm going to sell it online and if I can make a few quid out of it then all the better."

       “我打算在网上卖了它,如果我能从中捞点钱,那就好多了。”

A company spokesman for Monster Slippers apologised to Tom, from Ilford, in east London, and said the mistake occurred because of a translation error.

       怪兽便鞋公司的一名发言人向来自东伦敦伊尔福德的Tom道歉,并称该失误的发生是因为一个翻译错误。

The spokesman said: "We have apologised to Mr Boddingham and are making him a replacement slipper of the right dimensions."

       该发言人说:“我们已经向Boddingham先生道歉,并且正在为他做一只尺寸正确的便鞋作更换。”

A spokesman for the factory said they thought the slipper was for a shop window display.

       工厂的一名发言人称,他们以为这只便鞋是用作一个店面橱窗展示的。

相关 [在中] 推荐:

IT外企在中国

- - 四火的唠叨
文章系本人原创,转载请保持完整性并注明出自 《四火的唠叨》. 要说这个话题是因为昨天和朋友聊起IT外企在中国就会“变味”的现实. 朋友口中的Google中国,尤其是在那件众所周知的事情之后,实在是不能和本土Google公司相提并论. 他以前在北京和上海的Google中国工作过,他说,把一群非常优秀的人放到一起,就能做出成功的产品吗.

名牌「Nokia」在中國的沉淪

- tinda - 數位時代 Beta3.0 | Topics & Links
當走在街上發現有人和你穿一模一樣的衣服或是包包的時候,不管男孩女孩,都會覺得「非常的」尷尬,因為,我們都想表現自己的特別之處. 常在部落格上發表在中國的生活、科技評論的Herman Lai表示,在中國,面子問題已經成為品牌經營不可以忽視的一個環節,名牌「Nokia」就是敗在這個問題之上. Nokia目前仍是中國智慧型手機市場中的領導品牌,但是在第二季的營運報告指出,相較於去年,目前中國的智慧型手機市占率已下降到20~30%.

如果乔布斯出生在中国

- Woooon - 新闻跟帖局
核心提示:据Cultofmac.com报道,一位熟悉内情的人透露,10月4日苹果公司发布iPhone 4S,并在乔布斯家里建立一个特别的私人视频,可以让他从家里的病榻上观看现场发布会. [查看原文]分享网易新闻《乔布斯在家观看iPhone 4S发布》的精彩跟贴. 网易广东省茂名市网友(119.134.*.*)的原贴:1.

假如乔布斯生在中国……

- Donson - Dongde.in 您懂的!
生于1955年的私生子乔布斯,现在都不知道自己父母是谁,像一个上帝的弃婴,收养他的乔布斯夫妇是一对蓝领夫妇. 如果乔布斯出生在中国,因为是私生子,他特别自卑,特别要强,几乎每天都要和同学打架. 老师头痛不已,隔三差五找家长,最后乔布斯夫妇只能给他转学. 转学后的乔布斯变得沉默寡言,独来独往,但天资聪明,以不错的成绩考上一所重点中学.

Gmail在中国全线被封

- - 雷锋网
Gmail的IMAP/POP/SMTP被封. 这意味着Gmail在中国全线被封. 以前Gmail只是网页不能访问,现在手机以及电脑上的客户端也完全无法再接收和发送邮件. Gmail被称为全球最好的邮箱工具之一. 这十年,Gmail除了是单纯的邮件收发和管理工具以外,还引用Google的独特算法不断的为用户提供了更多人性化的功能.

在中国用Mac的都是什么样的人

- bourne - CONEY
中国的Mac用户都是些什么人呢. 这一份来自于腾讯CDC用户研究中心调查的数据也许可以给我们一些参考. 腾讯CDC用户研究中心对4950名QQ for Mac用户调查发现,QQ for Mac用户主要是男性,30岁以下,高学历,高收入,主要从事设计或IT业. Macbook pro是最受青睐的机型,他们中85%还有其他苹果产品.

百度百科:游荡在中国的窃贼

- 红烧鲤鱼 - 月光博客
  在一年一度“消费者权益保护日”,贾平凹、韩寒、郭敬明、李承鹏等50名作家联合一起声讨百度文库,称百度文库收录了上述作家几乎全部的作品,但却没有取得任何人的授权,指责百度已经彻底堕落成了一个窃贼公司,把百度文库变成了一个贼赃市场.   对此,百度官方回复到:“对于50作家的声讨,百度向本报记者如此回应:百度高度重视互联网领域的知识产权保护,从文库诞生之日起就郑重承诺,如果作家及版权方发现文库用户在上传内容时有侵权问题,只要通过文库投诉中心反馈情况,百度会在48小时以内迅速核实并依法进行相应的处理”.

在中国用Mac的都是什么样的人

- Hamming - FeedzShare
来自: CONEY - FeedzShare  . 发布时间:2011年08月11日,  已有 2 人推荐. 中国的Mac用户都是些什么人呢. 这一份来自于腾讯CDC用户研究中心调查的数据也许可以给我们一些参考. 腾讯CDC用户研究中心对4950名QQ for Mac用户调查发现,QQ for Mac用户主要是男性,30岁以下,高学历,高收入,主要从事设计或IT业.

全球最差乳业标准在中国?

- jiaxins1 - 南方周末-热点新闻
新国标规定的生乳中蛋白含量从1986年的不低于2.95%,降到了2.8%,菌落总数则从2003年的每毫升不超过50万下调至不超过200万,均为历史新低.

安吉星正式在中国推出手机应用程序

- 夕沫 - Engadget 中国版
分类: 智能手机, 交通相关, 中国动态. OnStar的应用程序早已经在美国铺开了,这次上海安吉星把其带入中国,安吉星手机应用程序能在五大操作系统的智能手机上应用. 涵盖iPhone OS操作系统、Android操作系统、Symbian操作系统、Windows Mobile操作系统以及黑莓操作系统,这是中国市场上第一款也是唯一一款车载系统手机应用程序.