Off 原來是「圓滿」
- 梁振华 - [商業英語世界觀-世界公民文化中心]部落格當我們聽英文字詞中有off這個字的時候,很容易就覺負面:「關閉、離開……」Let me top off your beer. 乍看之下,還以為是要把東西從頂端摘掉;搞清楚了之後才知道原來top off是「加滿」. 它和很多動詞形成片語時,會有「完成」的概念. 每一個結局,都是一個起點,這就是為什麼畢業典禮英文叫commencement一樣(commencement原意是開始).
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
‧ |
原來off 不一定是負面。它和很多動詞形成片語時,會有「完成」的概念。每一個結局,都是一個起點,這就是為什麼畢業典禮英文叫commencement一樣(commencement原意是開始)。 Off,像畫完了一個圈圈,結束,但更強烈的訊息是:圓滿。 1. top off 加滿,補滿 (= fill) I guess we have enough gas to get there, but it’s better we top it off so we won’t stop again tomorrow. (我想我們的汽油還夠到達那裡,但,我們最好還是加滿油以免明天又困在半路上。) top off有添加、補滿,讓事情更令人滿意的意思。但有時候也會根據說話的情境而得到反諷的效果,例如:I had a really bad day, and to top it off, I have to attend a lengthy meeting tonight. (我今天糟透了,更棒的是,我晚上還要去參加一個很冗長的會議呢…..) 2. round off 圓滿達成 We round the presentation off with a catchy brand story video. (我們用一個很吸睛的品牌故事影片讓報告畫下一個完美的句點。) 借用這個「圓滿」的意義,round off 用在數字的世界就是「四捨五入」:To make the report neat, we rounded off 8.789 to 9. (我們把8.789四捨五入成 9,報告看起來才會簡潔。) 3. sign off 簽字認可 The CEO has to sign off on any expenses over $2,500. (超過2,500美金的開銷都要由執行長簽字允許。) sign off 不是一般的簽字,而是特指在正式文件上必須經過某人的「簽字、許可」。 4. pay off 成功、奏效 My investment in those stocks has really paid off. (我在那些股票投資已經值回票價了。) pay off 當不可分的動詞片語時,是積極的「成功、奏效」的意思;當可分動詞片語 pay sth. off,是比較消極的「付清、償清」之意:Did you pay off the rent yet? (你已經付了房租了嗎?) 5. pass off 順利完成 The meeting passed off very well. (會議進行得很順利。) pass off 通常指以某種特定的方式完成,後方常會有副詞附帶提出它的完成方式,He passed off the accusation with a laugh. (他對指責一笑了之。) 如果是可分動詞片語 pass sth. off 就成了較負面的意思「假裝、佯裝」:Don’t try to pass those fakes off on your customers, or you’ll ruin your reputation. (不要用那些仿冒品騙你的客戶,否則你會毀了自己的名聲。) 假如你不太曉得自己的英文哪裡出了問題,只知道不夠好;而【世界公民文化中心】的網站上,學習計劃這麼多,到底要登記在哪裡呢?請你先登記在這裡。我們會先幫你安排一次免費的英語諮商,再建議適合的學習計劃。 馬上按讚,加入世界公民facebook |