时代周刊:为什么有些语言的语速那么快?

标签: 时代周刊 语言 | 发表时间:2011-09-13 17:21 | 作者:worldsy bravusliu
出处:http://dongxi.net/

日本东京一列地铁内,乘客们彼此交谈。

stephan jarvis / Alamy


你一定读过像这样平白无趣的段落:“昨晚我打开大门放猫出去。那是一个特别美丽的夜晚,美得让我不禁向花园走去,去呼吸一下新鲜空气。随后门自动关上,只听得一声‘咔嚓’。”

接下来的故事就没那么枯燥了:正当叙述者试图重新把门推开时,他被捕了。不过我们不是在跟你讲诺埃尔·考沃德(译注:这是英语戏剧界的重要人物,有传奇人生)的故事。这些类似这位叙述者那样的极其平凡的人们参加了一次有趣的实验研究。该研究也发表在《语言》期刊上,它解释了在口语方面长久以来困扰着人们的一个问题。

众所周知,当你听到任何一种无法理解的语言时,都会觉得语速飚到了200英里/时,以至于如汹涌而来的外星球语音一般难以分辨。我们告诉自己,这只不过是因为对我们来说那些语言毫无意义。此外还可以确定的是,对以乌尔都语为母语的人来说,我们的日常口语(英语)语速也是非常快的。同样地,某些语种的语速比起其它的更为迅疾。对法国人而言,西班牙语简直有如天书;而日语又让德国人听着发懵。

但这是为什么呢?把英语电影译制成西班牙语之后,电影并不会在一半的时间之内就快速结束;而如果以语言说出来的话,英语电影则会花上西班牙语电影双倍的时间。相似地,西班牙电影要译制为法语电影也并不会延长至4个小时。由此看来,一定有某种介质存在于所有的语言中,能够在彼此间语速差异的限制条件下,以同样的速率为我们传递信息。

为了解开这个疑团,里昂大学的研究者们召集了操着不同母语的59名男女志愿者。其中有使用七种常见语言——英语、法语、德语、意大利语、日语、汉语及西班牙语的志愿者,还有使用越南语这种非常用语言的志愿者。研究者要求志愿者们朗读20段不同的文本,包括本文开篇提及的那段文字。所有的志愿者用他们的母语进行朗读。除了超过150毫秒的空白可以被忽略不计,所有作为记录的录音都被保存了下来。

随后研究者统计了每份录音样本中的音节,并深入分析了每个音节所涵盖的信息量。例如,单词“bliss”含义较为丰富,它指代一种不同于常态的快乐,意为极致之乐。而单词“to”则相对含义单薄。此外,有些短促的单音节可能不表示任何独立意义,比如说“jubilee”。

根据得到的这些原始资料,研究者汇总数据并得出了每种语言中两个基本值:语言中每个音节所涵盖的平均信息密度;普通语速下每秒可读出的音节量。以越南语作为参考语种与另外七种语言进行比较,设置该参考语种的音节(由语言学家来确定其某一程度的信息密度)值为1。

研究者发现,另外七种语言的情况则是,平均音节信息密度越大,每秒说出的音节数越少——语速也就越慢。英语以平均每秒6.19个音节的速度传达0.91的高密度信息。汉语传达信息密度以0.94位列榜首,而语速则为每秒5.18个音节。西班牙语,信息密度较低,0.63,语速却高至每秒7.82个音节。研究还显示,这其中最恐怖的语速莫过于日语。日语甚至比西班牙语更为快速,达到了每秒7.84个音节,幸好它的信息密度仅为0.49。最后研究者得出结论,抛开这些差异,在一分钟的口头表述内,所有语种都可以传达相近含量的信息内容。

“似乎建立在音节基础上的平均信息密度与音节传递频率之间存在着某种协议。”研究者这样阐述道,“面对给定的某一语义信息,比起信息较为单薄的语言,信息较为密集的语言可以用更慢的语速来传达该信息。”换言之,你的耳朵并不会欺骗你:西班牙人的确比中国人说的多,但在差不多的时间内他们都是在传达同一个内容。

当然这些调查研究不可能让头疼的语言学习变得容易。不过它确实作为一项额外的提示告诉我们,不论是塔加拉族语还是泰语、挪威语,还是世界上其他隶属于6800种语言中的某种语种,它们必然都遵循一条最简单最通用的原则。说话的DNA——就如同我们人体的DNA一样——出乎意料地让我们更接近彼此。

  查看评论

相关 [时代周刊 语言] 推荐:

时代周刊:为什么有些语言的语速那么快?

- bravusliu - 东西
日本东京一列地铁内,乘客们彼此交谈. 你一定读过像这样平白无趣的段落:“昨晚我打开大门放猫出去. 那是一个特别美丽的夜晚,美得让我不禁向花园走去,去呼吸一下新鲜空气. 随后门自动关上,只听得一声‘咔嚓’. 接下来的故事就没那么枯燥了:正当叙述者试图重新把门推开时,他被捕了. 不过我们不是在跟你讲诺埃尔·考沃德(译注:这是英语戏剧界的重要人物,有传奇人生)的故事.

食虫时代(《时代周刊》图集)

- Rehtron - 译言-每日精品译文推荐
(马克·彼特森摄影/《时代周刊》).   大卫·乔治·戈登,来自西雅图生物学家与作家,撰写了一本名为《食虫大菜谱》的书,里头收罗了五花八门的昆虫菜谱,蚱蜢、蚂蚁、水甲虫、蜘蛛,应有尽有,不可胜数. 最近,这位戈登先生和另一位昆虫美食大厨大卫·格雷斯一起,就在弗吉尼亚的里士满专门举办了一场昆虫美食现场厨艺秀.

时代周刊评选出2011年50佳iPhone应用

- sunnyboy.xue - 互联网的那点事
你还在为找不到好的iPhone应用而烦恼么. 时代周刊想得很周到了,帮你把今年最好的50个iPhone应用给罗列出来了,总共分了六个大类,各位看一下,有你喜欢的么. 欢迎在文章下方给咱们留言,发表一下你对这些应用的看法和使用感受. 这个就不用介绍了吧,全世界都在为这个疯狂着呢. 这个应该也不需要介绍了,就是植物大战僵尸啦.

时代周刊:《韩寒---中国文学坏小子》

- Haitao - 槽边往事
来源:《Time》11月3日. 作者:Simon Elegant. "My only regret," he later wrote on his blog, "is that I couldn't show both fingers at the same time because I happened to be having a phone conversation.".

时代周刊评出2011年度50大最佳网站(下)

- 沈蚊 - 商业不靠谱
《TIME》杂志每年都会评选出全球最佳网站(The 50 Best Websites of 2011),包括Facebook、Twitter都曾上榜,今年又是哪些网站上榜呢. Financial & Productivity(投资理财类网站). 1. DuckDuckGo:一个使用Bing API,注重权威结果的新兴搜索引擎,而且不断的被人拿来与Google进行对比.

时代周刊:2011年50大最佳网站·教学教育类

- lei - 东西
       在 Freerice,你可以通过娱乐来做好事. 答对这些多选题中的一个——包括像英语词汇,地理或者化学之类的主题——网站的赞助商就会捐给联合国世界粮食计划署10颗大米. 听起来不像是个主流的慈善活动——但是那么多人回答那么多的问题,网站每个月都要负责捐好几亿粒大米. 这对于在海地和其他需要帮助的国家的上万个饥饿的人来说却是很大的不同.

《时代周刊》评出2011年度全球50个最佳网站

- Dennis Lee - cnBeta.COM
《时代周刊》自2005年开始至今已经连续7年对全球互联网最佳网站做出评选,大家耳熟能详的Facebook, twitter等等都曾入选. 在当地时间8月16日,时代周刊发布了2011年全球50个最佳网站榜单,共10个分类,每个分类5个网站,其中有一些是近 期在各大科技媒体频繁出现的热门网站,而部分专业性较强的网站对网民来说则相对生疏.

时代周刊:2011年50大最佳网站·理财投资类

- Fan - 东西
一些大型网络公司试图与Google竞争,但都失败了. DuckDuckGo 却反其道而行之,始终坚持规模越小越好——该公司只有一名全职员工,却成了Google之外的又一颇具吸引力的搜索选择. DDG提供的服务并不包括邮箱、地图、实时搜索结果或社交网络. 它只是一个简单、直接的搜索引擎, 让人联想到Google早期时候的样子.

【时代周刊】日本色情影片新市场:老年群体

- fyits0 - 东西
德田重男主演的成人影片之一,DVD封套. 不看他的满面红光,德田重男和日本其他74岁的老年男子无异. 尽管3年前受心脏病突袭,这位终身工薪族现在感觉更健康,他目前与妻子和女儿快乐地居住在东京的闹市区. 比起其他的退休族,他的生理表现更活跃,因为他一直兼职做——色情明星. 他之所以不愿意披露真名,是因为他认定妻子和女儿对他过去14年所拍摄的350部电影毫不知情.