微软宣布其所有语音翻译服务已全部使用深层神经网络技术

标签: 微软 语音 翻译 | 发表时间:2016-11-18 12:42 | 作者:微软亚洲研究院
出处:http://blog.sina.com.cn/msra


近日,在 微软Connect();//2016大会上,Microsoft Translator宣布所有微软语音翻译服务已全部使用最先进的深层神经网络技术,其中,包括如 Skype Translator实时语音翻译和Microsoft Translator移动端应用等使用微软语音翻译服务的应用程序。不仅如此,所有开发人员和用户都可以通过Microsoft Translator 所提供的语音翻译API(Speech API)将该技术集成到他们的应用程序和服务中。

除Microsoft Translator语音翻译API已经支持的九种语言——阿拉伯文、中文、英文、法文、德语、意大利语、巴西葡萄牙语、俄语和西班牙语,目前深层神经网络技术还支持日语的文本翻译。这10种语言涵盖了Microsoft Translator每天超过80% 的翻译量。

在过去的几年间,深层神经网络技术已经成功地运用在了人工智能的多个领域,如语音和图像处理等,用户可以通过 微软认知服务体验这些强大的功能。而今,神经网络技术正在影响着机器翻译领域,基于深层神经网络(LSTM)技术的翻译质量比当前行业主流的基于统计的机器翻译(SMT)技术有显著提升。神经网络可以更好的获取和理解上下文及完整的句子,从而输出更高质量且更自然的翻译结果。

尽管目前在使用神经网络进行语音和文本翻译上仍处于早期阶段,但它已经能够提供明显优于传统统计机器翻译(SMT)技术所提供的翻译结果。如任何新兴技术一样 (我们正处在所谓S曲线的 上升阶段 ),对于未来的提升,我们清楚地知道目前的翻译质量改进仅是迈出的第一步。

通过大规模部署和使用 微软的人工智能超级计算机微软认知工具包,微软才能够同时发布对10种不同语言的支持,而随着时间的推移,未来微软将为更多语言提供基于神经网络技术的语言翻译支持。

所发布的基于神经网络的10种语言现已全部投入大规模运营中,用户现在就可以在Window桌面、Windows 10中的Skype预览应用、 iOS安卓版Microsoft Translator移动端应用等以及翻译 Skype通话时进行体验。想迅速感受并比较深层神经网络技术所带来的翻译质量提升?请点击测试链接: http://translator.microsoft.com/neural

另外,使用Microsoft Translator API的开发者和企业用户可以通过Azure 门户网站测试并购买基于新技术的订阅服务。了解如何开始使用Microsoft Translator API的Azure订阅请 点击这里。如果您已经订阅了 Microsoft Translator服务,并希望了解如何将订阅迁移到 Azure,请 点击这里

无论是语音翻译还是文本翻译,开发人员都可以使用基于神经网络的模型进行开发:

  •  现在所有语音翻译API的调用都通过神经网络。
  • 单独使用文本翻译API时,可以使用 "generalnn” 作为类别ID,从而通过神经网络实现上述10种语言之间的翻译。了解更多请点击 这里。 


更多信息:



 

相关 [微软 语音 翻译] 推荐:

微软研究院:语音机器翻译达到同声传译标准

- - WPDang
往往在大型的国际会议中,经常会因为不同国家参会者语言不通而必须由同声传译者进行即时的翻译和传达,但这种方式因为人的某些不可预见的因素某些时候也会出现偏差. 不过因为机器翻译会出现巨大的偏差,所以现有的所有国际性会议依旧在依赖着人工翻译的传统方式. 不过微软研究院所研发的最新成果,可能将会在未来的同声传译领域带来革命性的突破和改变.

微软研究院 NUI 新进展:实时语音机器翻译

- - LiveSino 中文版
微软首席研究官 Rick Rashid 博士在天津举办的“ 21 世纪的计算 – 自然而然”会议上展示了他们实时语音机器翻译(属于 自然用户界面 NUI 的一部分)最新进展,相比之前的方法,新语音识别方法的错误率下降了 30%,7、8 个单词中仅有 1 例错误. Rashid 提到,”大约在两年前,微软研究院和多伦多大学的研究员取得了重要突破.

微软宣布其所有语音翻译服务已全部使用深层神经网络技术

- - 微软亚洲研究院
近日,在 微软Connect();//2016大会上,Microsoft Translator宣布所有微软语音翻译服务已全部使用最先进的深层神经网络技术,其中,包括如 Skype Translator实时语音翻译和Microsoft Translator移动端应用等使用微软语音翻译服务的应用程序.

Google改进语音翻译与Siri竞争

- lin - Solidot
Shawn the R0ck 写道 "Google翻译Android版是Google机器翻译软件的移动版,Google宣称现在可以在14门语言之间来回翻译. 在今年的早些时候Google加入了对话模式,即帮助用户在英文和西班牙语之间同声传译. 现在Google让新的翻译软件能运行在Android 2.2上和新增加了巴西葡萄牙语,捷克语,法语,德语,意大利语,日语,韩语,中文普通话,波兰语,俄语,土耳其语的语言翻译.

微软征集Windows 8术语简体中文翻译

- bravusliu - cnBeta.COM
Windows 8开发者预览版仅提供了英文版,其它语言版本均未同步提供,不过Windows 8 Beta肯定会新增多种语言版本,至少包括简体中文、日语、德语和法语. 因为微软正在集思广益,希望大家为Windows 8提供术语翻译,比如Charms、Tiles、Apps、Start Screen.

微软研究人员称在语音识别上取得突破

- Cao - cnBeta.COM
8月29日举行的国际语音通信协会年会上,微软研究人员Dong Yu和Frank Seide将发表论文,宣布在应用人工神经网络识别大词汇语音上取 得重大突破. 现有的语音识别技术都需要先训练软件,了解用户的语言模式.

翻译《The rsync algorithm》

- AWard - CSDN博客推荐文章
     最近在学习Rsync工具,在对Rsync算法大加赞赏之余,决定将《The rsync algorithm 》翻译,有不正之处 还请指正. 安德鲁Tridgell 保罗马克拉斯  部计算机科学 澳大利亚国立大学 堪培拉,ACT 0200,澳大利亚.        本报告介绍了将一台计算机上的文件内容同步到另一台机器上的文件的算法(同步后保证文件内容需要一致).

闲谈翻译

- Frank - 乱象,印迹
算起来,我也算有一些翻译经验的人了,最近接连做了两次关于翻译的分享,发现对翻译有兴趣的人很多,索性,将自己关于翻译的经验做个总结,发在这里. 我是因为很偶然的机会接触翻译的. 当时还在学校,考完了TOFEL和GRE,美国对伊拉克动武,国内的报道非常奇怪,为了在论坛上争论,我开始翻译一些外国媒体的报道,发在论坛里.

翻译:WebKit for Developers

- - TaoBaoUED
Paul Irish 大湿为我们带来了这篇开年大作,文章深入浅出的阐述了各 Webkit port 的迥异,文笔细腻,是一篇不可多得的 Webkit 入门开胃菜. 为了让大家第一时间更好的品尝这道大菜,一丝特别邀请了几位 Webkit 专业开发人士作为本文的翻译顾问,在此表示由衷的感谢. 原文链接:  http://paulirish.com/2013/webkit-for-developers/.