来自: www.yeeyan.org - FeedzShare
发布时间:2011年09月09日, 已有 2 人推荐
Shared by shizhao
很像菊花有没有!
译者 阿森納王子
As they show spectacular plumes of smoke rocketing hundreds of metres into the sky, these stunning pictures give a unique perspective of the power and beauty of volcanoes.
壮观的火山灰柱直上百米冲入云霄---这些让我们瞠目结舌的图片为我们展现了火山的力量和美丽。
The incredible pictures perfectly capture earth's destructive nature from volcanoes worldwide, some of which are 400 miles above the planet's surface.
这些从全球捕捉来的不可思议的图片,完美的捕捉了火山具有破坏力的本性,其中一些火山在海拔400英里以上.
Of the 19,000 volcanoes on earth, around 90 per cent have been found on the notorious Ring of Fire, a horseshoe-shaped belt of volcanic activity in the basin of the Pacific Ocean which curves for 25,000 miles around the planet.
在全球的一万九千个火山中,大概百分之90都是在臭名昭著的太平洋火山带上的。马蹄形的太平洋火山带卧在太平洋底,横跨两万五千英里。
Powerful: A false colour image of the Chaiten volcano in Chile shows dramatic plumes of smoke and ash climbing into the sky
威力:这个由红外线摄影技术拍摄的图片是智利沙伊顿火山喷发的图片,我们可以清楚地看到直喷向天空的火山灰柱。
Spectacular: In Alaska, Mount Cleveland shows its force during an eruption captured by the International Space Station
壮观:国际空间站捕捉到的阿拉斯加的克利夫兰山脉喷发时显示出的威力
The satellite image shows masses of brown smoke rising upwards from the volcano, which reaches an elevation of 1730 metres.
卫星图像显示:一团棕色烟雾从火山口喷出,直窜到1730米的高空。
The Alaskan near-symmetrical volcano is one of the most active in the Aleutian Arcm havng erupted six times in the past three years.
这个位于阿拉斯加的形状接近对称的火山,是阿留申温度线上最活跃的火山之一。仅在过去的三年就爆发了六次。
Up in smoke: Another stunning satellite image shows smoke coming from Mount Etna, on the eastern part of Sicily
直入云霄的烟雾:又一张让人震惊的图片,从西西里群岛东边的埃塔纳火山喷发出的火山灰
Force of nature: A NASA image of Papa New Guinea's Manam Volcano shows more of the destructive side of our planet
大自然的力量:这张NASA拍摄的照片中的火山是帕帕新几内亚的Manam火山,这张图片更多的显示出了我们这个星球的破坏性
Equally dramatic shots of Mount Etna in Sicily, Italy, shows the mountain erupting with plumes of smoke, while a line of bright orange lava can be seen snaking down the side.
意大利西西群岛的埃塔纳火山同样也有如此动态的图片,图片中不仅有喷发时的火山灰柱,旁边的桔黄色亮线就是顺山口流下的岩浆。
Volcanos occur in areas where the Earth's crust is at its thinnest and the molten, gases and ash that lay underneath are more likely to rise to the surface under the unimaginable force of the Earth's interior.
火山通常都在地壳最薄弱的地方存在,因为在这些地方,地下熔化的气体和灰尘更容易被地球不可知的内部力量带到地表来
Flows of lava of up to 1,250 degree celsius are ejected from the mouth of volcanoes when they erupt. Volcanoes are estimated to have killed over a quarter of a million people over the past 300 years.
高达1250度的岩浆在火山喷发的同时从火山口喷射而出。据估计,在过去的300年里,火山喷发至少造成了25万人的死亡。