4700多人不穿内裤 抗议阉割小猪不用麻药
- 白肥 - 译言-每日精品译文推荐A Belgian animal rights group is calling on men to do without underwear on Friday, in protest of what it says are unnecessarily painful piglet castrations..
译者 菜鸭王
A Belgian animal rights group is calling on men to do without underwear on Friday, in protest of what it says are unnecessarily painful piglet castrations.
这周五,比利时一个动物权利保护组织号召男人不穿内裤抗议阉割小猪时不用麻药造成不必要的痛苦。
The campaign, under the slogan 'Let them dangle,' highlights the practice of castrating young pigs without anesthesia. More than 4,700 people had pledged to forego underpants through the campaign's Facebook page by Thursday afternoon.
打着“让他们摇摆”旗号的这次活动强调应该在阉割小猪的时候使用麻药。截至周四下午,已有超过4700人愿意参加在facebook(脸谱网,一个社交网站)上发起的不穿内裤抗议的活动。
In Belgium, 5 million piglets undergo the procedure every year, even though painless alternatives exists, according to the group behind the campaign, Gaia.
发起这次活动的动物保护组织(Gaia)宣称即使有无痛的阉割方法,比利时每年有5百万头小猪被阉割的时候不用麻药。
Piglets are castrated in many countries to prevent their meat from having an unpleasant smell later on.
很多国家都采用阉割小猪的方法来避免以后的猪肉会有异味。
The Belgian Meat Federation FEBEV said its members stand by their pledge to end the practice of not using anesthesia starting in early 2012 and abandon piglet castrations altogether by 2018.比利时肉食品联盟FEBEV说,他们已经同意于2012年起使用麻药阉割小猪,到2018年的时候,再不阉割小猪。