为什么我从没有不如意的时候?
译者 暖盈929
Why I Never Have Bad Days
为什么我从没有不如意的时候?
I was 16 years old, I was a freshman at Louisiana State University (LSU), and I had just purchased my first car for $2,200 (it was a red 1988 Ford Tempo). It was beautiful; at least it was to me.
在16岁的时候我还是路易斯安那州立大学(LSU)的大一新生,那时我刚花2,200美元买了我的第一辆车(1988年的红色福特坦普)。那辆车很漂亮,至少我是这么认为的。
After being in school for a few weeks, I decided to take a drive back to my parent’s home for Labor Day weekend.
在学校待了几周之后,我决定在劳动节的那个周末开车回父母家一趟。
As I was driving home, I got into a terrible altercation with an “ant,” yes, I did say an “ant,” he bit me on my hand while I was driving, causing me to demolish my 1988 Ford Tempo.
就在我开车回家时,我与一只“蚂蚁”发生了惨烈的斗争,是的,我是说一只“蚂蚁”,它在我开车的时候咬了我的手,致使我毁掉了我那1988年的福特坦普。
This was a very sad day for me .
这对我来说是极其悲伤的一天。
Almost a year later, I purchased another car; it was a teal 1989 Honda Accord LXi. This car cost me $4,000, I had worked full-time for the remainder of my freshman year (while maintaining a 4.0 grade point average ) in order to purchase this car and afford my very pricey insurance…
大约一年以后,我买了另一辆车,蓝绿色的本田雅阁LXi。这辆车花了我4,000美元,为了买这辆车并能付得起对我来说高价的保险费,我一直在大一的剩余时间里做全职工作(同时保持4分年级平均成绩)。
I was proud, I had now totally recouped from the embarrassment of demolishing my other car just one year earlier…I was “the man.”
我很自豪,我已经完全从一年前毁坏另一辆车的窘迫中恢复过来……我就是个“男子汉”。
One weekend shortly thereafter, I decided to drive from school to my parent’s home. I had just left LSU’s campus, and I was headed to interstate I-10, then the unthinkable happened. I made a left turn at a stop-light where I didn’t have the right-of-way; to make a long story short,… I demolished yet another car.
自那不久后的一个周末,我决定从学校开车回父母家。我刚离开路易斯安那州立大学的校园就直奔I-10州际公路,然后意想不到的事情发生了。我在一个信号灯处左转,但我并没有优先通行权,长话短说,……我毁掉了另一辆车。
Did I mention that I didn’t have full-coverage insurance? Yeah. All of my hard-work and savings was seemingly for nothing. The embarrassment seemed overwhelming; I knew that my parents would be very angry. My dreams of driving anytime in the near future were crushed, and my car was gone. I remember thinking, “this is a bad day!” …
我有没有说过我并没有足额的保险?是的。我所有的辛勤工作与积蓄都似乎付之一炬了。窘迫感压得我喘不过气,我知道父母一定会为此非常生气。在不久的将来随时都开车的梦想破灭了,我的车已经没有了。我记得自己一直在想,“这真是糟糕的一天!”……
…And then I had another thought, I thought about something I heard one of my teachers say when I was in middle-school. The teacher said, “I never have bad days, I have opportunities to have bad days, but I don’t accept those opportunities.”
……随后,我又有了另一种想法,我想起来在我上中学的时候一位老师说过的话。那位老师说,“我从没有不如意的时候,我也有不如意的机会,但是我不会去接受那些机会。”
In that very distressing moment, when my world seemed to be crumbling all around me, I decided that I could change my attitude; I said, “I’m going to have a good day!” The epiphany hit me like a ton of bricks…“bad days are a choice”…I had been previously choosing something that I did not want. If I could choose to have a bad day, then I could choose to have a good day; despite what was going on. I remember saying, “My stability is not based on the instability around me.”
在当时那个十分难过的时候,我周围的世界似乎都破碎了的时候,我决定改变我的态度;我说,“我要度过快乐的一天!” 我突然间顿悟了……“不如意的日子只是个选择而已”……我之前选择了自己不期望的事情。如果我可以选择不如意的日子,那么我也可以选择开心的日子,不管发生了什么。我记得曾说过,“我的稳定不是以我周围的不稳定做基础的。”
I knew that if I could make the choice to be content in that moment, having faith that everything would work out, then I could be like my teacher and rise above the concept of a bad day. And that’s exactly what I did. I decided on that day that I would never have another bad day again; and guess what, I’ve never had one since.
我知道如果我能够在那一刻选择心满意足,坚信一切都有办法解决,那么我就会像我的老师那样,从不如意的一天中走出来。这恰恰是我所做的。我在那天就决定,我再也不会有糟糕的日子了,你猜怎么着,我从那以后再也没有过不如意的时候。
I’ve had plenty of opportunities, but I haven’t taken any of those opportunities. I’ve committed to focus on the positive, and to have faith in a brighter future, no matter what’s going on.
我曾有很多不如意的机会,但是我没有理会它们。我决心专注于积极的方面,坚信会有更加美好的未来,不管会发生什么。
And you know what, everything worked out just fine with the accident…I was driving again very shortly thereafter…and are you ready for the really good news,…I’ve never had an accident since… .
你知道吗,那次事故之后一切都还挺好的……自那后不久我又开车了……真正的好消息 是……我自此从没发生过交通事故……
…You can do the same thing, no matter what’s going on in your life, commit to only have good days; the choice is yours!
……你可以做的一样,不管你的生活中发生了什么,只专注于顺心的日子,选择在你手中!
[Note: No one was injured at any point during these accidents.]
[注:在这些交通事故中没有任何人受伤。]