译者 江烈农
Blk Water: The Dark Side Of Water
黑水:水之黑暗面
First Posted: 9/23/11 04:07 PM ET Updated: 9/23/11 06:07 PM ET
《赫芬顿邮报》美食版(Food | Huff Post)2011年9月23日讯
译者:江烈农
Don't worry, this black water (not Blackwater) isn't actually sludge -- it's just water enhanced with humic and fulvic acid (biodegration of dead organic matter, electrolytes, antioxidants, and so on). Super yum!
此黑水非彼黑水,不是“黑水国际”的雇佣军大兵们喝的东西,也不是黑了吧唧的脏水,它只不过是加入了腐殖酸与黄腐殖酸(动植物等有机物遗骸生化降解质、电解质、抗氧化剂,等等)的加强版“水”。超级好喝!
Blk water, according to its website, is "an innovation of Nature and Science" (why yes, that is nature with a capital "N"). It has been gaining traction among people who choose to spend money on a product that you can get for free, including an appearance in an Emmy gift bag and an endorsement by many of the Real Housewives of New Jersey. We haven't tasted this soy sauce-esque water, but it does supposedly taste like regular water.
黑水,根据其网站介绍,是“一项自然与科技的创新”(怎么了,人家就是加粗加黑大写的“自然”和“科技”)。这玩意儿现在已经相当流行了,有好多人,平时不求最好,但求最贵,就喜欢花钱买那些明明免费的东西——水。对他们来说,这东西不仅仅是水,因为它登上了美国电视艾美奖的礼品包装袋,而且软广告又登陆了真人秀节目《新泽西贵妇的真实生活》;由艾美奖和真实生活中的新泽西贵妇们联名认证,某些人自然趋之若鹜。我们倒是还没机会尝尝这酱油一样的高级水什么味儿,但其实据说味道就跟普通水一样,没区别。
In case you feel like jazzing up your Rosh Hashanah dinner this year, blk water is certified kosher. L'Chaim!
国庆马上要到了,黑水是否是因为黑手洗钱才洗黑的?我们不得而知。中国饮料制造商表示毫无压力,山寨版即将上市:墨水。找来李家的儿子们联名代言:今年过节不收礼,收礼就得收墨水,绝对的,祖国万岁!