面试必查手册
原作者:
来源Check list avant de passer un entretien d\'embauche
译者arkonica
C'est le genre de liste qu'il ne faut surtout pas oublier de consulter avant de se rendre chez un recruteur... N'hésitez pas à la relire plusieurs fois pour garder toutes vos chances de faire bonne impression.
这是一份在面对招聘者之前,人们绝对不该忘记浏览一遍的备忘清单。如果需要,可多次检查此清单,以确保在面试中给你的招聘者留下一个深刻而良好的印象。
Que faut-il faire avant l'entretien d'embauche?
面试之前,该做些什么?
→ Avez-vous suffisamment "étudié" le profil de l'entreprise? Les sources d'informations sont multiples: presse, site web, connaissance qui y travaille, publicité et campagne... Pour un recruteur, une personne qui connaît vaguement son entreprise partira avec un certain handicap dans la course au job.
你对招聘单位的背景资料做了足够详细的研究了吗?
信息来源可以是非常多样的:出版物,公司网站,在此公司里工作的熟人,公司宣传活动此类等等。对于用人单位来说,一个对公司了解不足的应聘者,将来在工作中多半也不会有良好表现。→ Avez-vous bien saisi le job description? Personne n'aime perdre son temps. Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi. Si vous hésitez, essayez de rencontrer d'autres personnes qui occupent ce même genre de fonction dans un autre société afin de bien comprendre les compétences requises.
你对职位要求有足够的认识吗?
没有人喜欢浪费时间。确保你的个人履历在较大程度上与招聘职位相符。假如你有所犹豫,试试找一位在其他公司担任相似岗位的人谈谈,以确认招聘职位对工作能力的要求。→ Révisez les points forts de votre candidature. En ce faisant, vous éviterez de bloquer sur une question, de vous embrouiller ou de ne pas être assez persuasif.
反复强调你作为一名候选人所具备的优点。
在这样做的同时,注意避免停留在一个单一的问题上,避免搅乱你自己的思路,并且要尽量具有说服力→ Qui est la personne que vous allez rencontrer? Nom, fonction dans l'entreprise et numéro d'appel.
你将要与谁会晤?
需要了解对方的名字,在公司中的职位,以及电话号码。→ Le lieu de rendez-vous? Repérez et visualisez l'adresse où aura lieu l'entretien. Partez à temps afin d'éviter le stress supplémentaire de l'horloge qui tourne...
会面的地点?
确认并在脑子里对面试的地点有个具体的印象。及时出发以避免因为要赶时间而额外增加不必要的压力。→ L'heure et la durée de l'entretien? Si vous avez le choix, évitez le matin trop tôt car vous risquez des embouteillages ainsi que de servir de "candidat-témoin" pour tous les candidats qui vous suivront. Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi. Faites-vous préciser la durée de l'entretien. Ce serait dommage de stresser si on vous attend à un autre entretien d'embauche !
面试的时间以及面试的长度?
如果你可以选择面试时间,避免把时间定得过早以避开拥挤不堪的上班交通高峰,同时也可以避免为随后的竞争者提供一个“面试范例”。优先选择中午甚至可以选择下午临近结束的时间。准确把握面试的长度。在你还需要参加另外一场面试的时候,这样做可以避免带来需要赶场的压力。→ Votre présentation est-elle bonne? Ne relançons pas le débat... Oui, la présentation est importante et influencera celui ou celle qui sera en face de vous !
你是否穿着得体?
这一点是毫无争议的,无论何时何地,面对何人,得体的着装都是十分重要并且具有强大影响力的。Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.
根据你自身的情况,参考以下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水不宜过重。
Au niveau de vos vêtements, respecter la ligne suivante: classique tailleur et costume ou plus décontracté mais soigné et respecteux. Veillez toujours à porter des chaussures cirées et en bon état. Evitez le bling bling pour utiliser une expression à la mode.
根据自身的着装习惯,并参考以下建议:着装宜采用经典的剪裁样式;适度地采用更为轻松自然的着装也是可取的。始终注意给皮鞋上油并给以良好的保养。避免采用一些闪亮的装饰品来体现你的时尚。
Voici une aide-memo à utiliser avant de vous rendre à votre entretien:
以下是一份在面试前使用的备忘录:
Check list
清单:
☐ L'adresse du rendez-vous
□ 面试地址
☐ Le nom, la fonction et le num d'appel de mon interlocuteur
□ 招聘人姓名,职务及电话号码
☐ Un plan ou/et GPS pour m'y rendre
□ 往返计划或(且)导航图
☐ L'heure de l'entretien
□ 面试时间
☐ Mon téléphone portable
□ 我的手机
☐ De la monnaie (éventuel parcmètre)
□ 随身携带一些零钱(用于临时停车收费)
☐ De l'argent (pour tout problème)
□ 随身携带一些现金(应对一切其他问题)
☐ Vérifier ma tenue vestimentaire
□ 检查着装
☐ Vérifier mon allure
□ 检查仪态
☐ Mon CV et/ou mes réalisations
□ 我的简历且(或)工作履历
☐ Mon agenda
□ 我的日程安排
☐ De quoi écrire
□ 需要记录的事项
☐ Un support pour noter
□ 用于记录的笔记本
Que faut-il faire pendant l'entretien d'embauche?
面试当中应该做些什么?
→ Vous devez attendre? Surveillez-vous ! Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé. Si on vous demande de patienter quelques instants, évitez de vous affaler sur un divan ou un fauteuil. Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet. Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.
如果你来早了,请时刻注意自身形象!
其实面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。假如你被要求耐心地等待片刻,请不要懒散地斜靠在沙发上。利用这段时间再复习一遍为面试准备的笔记,也可以准备一本杂志或报纸用来缓解自己的紧张情绪。倘若等待的时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌地向接待员咨询情况。→ La rencontre: n'oubliez pas le langage corporel. Même sans ouvrir la bouche, vous communiquez. Votre corps diffuse des messages que vous le vouliez ou non. Les premières 30 secondes sont très importantes. Pensez à ce que vous dites, à ce que votre visage et votre corps expriment.
在面试过程中:
不要忘记合理运用肢体语言。无需开口,你就可以与对方进行交流。无论你愿意与否,你的身体都会表达出某种信息。面试的头三十秒极端重要。仔细考量你想要说的话,你的面部表情以及你的肢体动作。Check list
清单:
☐ Adopter une attitude neutre et souriez
□ 采取一种轻松愉快又不夸张的态度
☐ Rechercher le contact visuel sans être insistant
□ 寻求与对方的眼神交流,但不要太过分
☐ Attendez que l'on vous invite à entrer et à vous asseoir
□ 等待对方邀请你进入面试房间并让你坐下
☐ En cas d'interruption, souvenez-vous de l'objet de la discussion
□ 在遇到面试被打断的情况时,回忆你与对方正在讨论的话题的目的
☐ Prenez des notes
□ 适当做些笔记
☐ Coupez votre portable
□ 一定要把手机关机
→ Le déroulement de l'entretien: soyez toujours concentré et appliquez-vous à donner des réponses satisfaisantes. Voici la liste des grandes lignes d'un entretien.
在面试过程中:
保持注意力的集中,尽可能对面试问题给出令人满意的回答。以下是一些面试的要点:Check list
清单:
☐ Soignez votre introduction et montrez votre détermination
□ 小心准备开场白,努力展现你对这份工作的认真态度
☐ Proposez des réponses précises et structurées
□ 用精确而且有条理的方式组织你的回答
☐ Utilisez chiffres et statistiques si nécessaire
□ 必要时用统计数据来证明你的观点
☐ Ne critiquez pas votre (ancien) employeur
□ 永远不要用负面的态度评价你的(前任)雇主
☐ Reconnaissez et assumez certaine erreur. Ne mentez pas
□ 假如遇到错误要勇于承认并且担当。不要说谎!
☐ Ne monopolisez pas le temps de parole
□ 不要自顾自地长篇大论
☐ Ne parlez salaire qu'en toute fin d'entretien
□ 直到面试临近结束之前,不要谈论薪水
☐ Evitez de parler congés, récupération...
□ 避免谈及假期休息等问题
→ La fin de l'entretien: prévoyez au moins une question qui concerne par exemple les possibilités de carrière, le type de mangement de la société, votre éventuel salaire... La clarté doit également être faite sur la suite de l'entretien. Dans quel délai recevrez-vous une réponse et qui vous la fournira?
面试尾声:
至少准备一个与面试相关的问题,例如,获得职位的可能性有多大,企业的管理方式,你的理想薪水等等……同样也要了解关于面试后续过程的问题,譬如,大约需要过多久,谁会与你联系给你一个答复。Que faut-il faire après l'entretien d'embauche?
面试之后该做什么?
→ Debriefing personnel: le geste est simple. Une feuille de papier, un porte-plume et deux colonnes pour les + et les - de l'entretien afin de recueillir vos impressions. Vous pourrez ainsi recouper cette liste ensuite avec le feedback du recruteur. Vous pourrez aussi mieux préparer le prochain entretien d'embauche.
个人总结:
很简单,你只需要一张纸,一支笔,和两列小节,列举出你在面试中表现出的优点和缺点,以便加深自己的印象。你可以随后根据招聘者的反馈信息来对自己的总结加以印证,这样你可以更好地为下一次面试做准备。→ La relance: Tout en tenant compte de ce qui a été convenu avec le recruteur, prenez l'initiative si les choses traînent quelque peu tout en restant courtois.
主动推进:
在事先得到招聘人许可的情况下,倘若较长时间后仍未得到回复,可适当发挥主动性,礼貌地与对方联系咨询。→ Le feedback: Si la réponse est négative et que votre sollicitation s'arrête là, profitez-en pour comprendre ce qui n'a pas fonctionné dans votre démarche. Contactez le recruteur et posez-lui vos questions. C'est la moindre des choses.
反馈:
假如你没有得到这份职位,而你也没有什么可以再争取一下了,利用这个机会了解你在这个过程中哪方面做的不够好。尝试与招聘者联系并向他们提出你的问题。这是唯一可以做的事情了。相关文章: