克里米亚奇妙的溶洞

标签: 克里米亚 溶洞 | 发表时间:2011-10-14 11:34 | 作者:skyhawks phus
出处:http://www.yeeyan.org

译者 skyhawks

1987 Simferopol speleologists discovered a huge complicated cave of unbelievable beauty. 1989 after all necessary preparations had been done, Marble Cave opened for tourists. Speleologists claim, that it is one of the most beautiful caves on the planet and one of the most frequently visited ones in Europe.



1987年,辛菲罗波尔的洞穴学者发现了庞大而复杂的洞穴奇景。在所有必须的准备工作完成之后,1989年溶洞对游客开放。洞穴学者声称此溶洞是地球上最美的洞穴之一,同是也是欧洲游客们经常游览的地方。

On the way to the cave.

在去溶洞的路上。

Here we are! The equipped path has a total length of about 1.5 kilometes; the explored caves have a total length of approximately 2 kilometers.

我们到了!整备好的路径总长约1.5千米;经开发的洞穴总长约2千米。

There are huge fanciful caves with rare crystals here.

这里的洞穴令人遐想,还有稀有的水晶石。

This is a 200-meter-long Gallery of Fairy Tales.

这是20米长的童话长廊。

Most of the stalactites and stalagmites have their own names. This is ‘Minaret’, the trade mark of Marble Cave.

多数钟乳石和石笋都有自己的名字。这个是“尖塔”——溶洞的地标。

All year temperature here is eight degrees Celsius above zero.

洞里的温度整年都保持在8摄氏度左右。

On the ceiling one can see roots of some trees which somehow managed to get here through the stone.

在洞顶人们可以看到一些奋力从石缝中长出的树。

This is ‘Khozyain’ which means ‘master’ or ‘boss’.

这个是“Khozyain”——意思是“主人”或者“首领”。

It is so beautiful here!

这里实在是美妙绝伦!

Does everybody see ‘Hare’ to the right of the column?

有人在柱子的右边看到“野兔”了吗?

Stone corals growing on one of the walls.

石珊瑚在一扇墙上生长。

Perestroyka Hall is the largest cave in the Crimea. It is 100 meters long and its room hight is 28 meters, which is the size of a nine-storey apartment building!

改革大堂是克里米亚最大的洞穴。它有100米长,空间高28米——大概是九层公寓楼大小。

Walls covered with corallite ‘flowers’, enormous boulders, refined columns, and a variety of stalactites and stalagmites are just stunning!

墙体被珊瑚覆盖,巨大的卵石,精致的石柱,各式各样的钟乳石和石笋令人心神震动!

One can hear music playing in the cave. It is amazing when you see it live!

人们可以在洞里听到有音乐演奏。如果你能亲眼看到,那将是多么惊艳的一刻!

Some more masterpieces of nature and time.

自然和时间的杰作!

‘Pearl Lakes’ are hundreds of little pits which are filled with water in spring.

珍珠湖是由成百的小深坑组成的,它们在春天的时候会储满水。

Real pearl is forming in there but it cannot be used in jewelry.

真正的珍珠是在其中形成的,但不能用它来制作珠宝。

Looks like a photo from Mars, doesn’t it?

简直就是火星上的照片,不是吗?

This candle is also made of stone.

这个蜡烛也是石头的。

Two or three hundred years later these guys will unite.

两三百年后,这些人会结合到一起。

Everything is really huge that is why you feel like a grain.

每个东西都相当之巨,你可以感觉到它们的纹理。

There are plenty of coins in this lake. Everybody wants to come back again.

这个湖里有很多的钱币,每个人都想故地重游。

Once they found remains of the cave lion in this cave. So, the cave was named after it.

一发现此洞里存留的穴狮,这个洞穴就是以此命名的。

Stone waterfall.

石瀑!

The ceiling is pretty low here so be careful!

这里的洞顶很低,要当心哦!

Looks like a tropical forest.

看起来像热带雨林!

Do you think these are some kind of plants? These are long stone sticks growing in different directions. Another miracle of nature.

你认为这些是某种植物吗?这些是生向不同方向的长长的石棒。大自然的另一个奇迹!

Every corner of the cave is unique!

洞穴的每一个角落都是独一无二的!

Tiger Path is 200 meters long and has a high humidity. As a result, it looks different.

老虎路有200米长,而且湿度很重。因此,它看起来与众不同。

No doubt, everybody who happens to be here, will gain deep and lasting impressions because this place is simply unmatched.

毫无疑问,溶洞无可匹敌的美景会让每个到此游览的人都会留下持久深长的印记。

相关 [克里米亚 溶洞] 推荐:

克里米亚奇妙的溶洞

- phus - 译言-每日精品译文推荐
Speleologists claim, that it is one of the most beautiful caves on the planet and one of the most frequently visited ones in Europe.. 1987年,辛菲罗波尔的洞穴学者发现了庞大而复杂的洞穴奇景.