自从国庆假期结束以后我就没再更新博客,深感惭愧。造成这个局面的根本原因是国庆放假前的项目进度很紧,多少有些压力;然后国庆期间因为家里的 Mac mini 服务器硬盘故障损失了不少电影和电视剧存档,花不少时间收拾残局以后完全没心思做其他事;接着假期结束后连续 5 天高强度写代码写文档,给公司创造了一笔不小的项目收入,然后各种其他事情接踵而至,只有时间更新微博,没有时间写长篇大论的博客。
但我仍然觉得传统博客是不可替代的。写博客就意味着有一两个小时的空闲时间可以静下心来思考和整理过去一段时间的经历,趁记忆还新鲜的时候把它们记录下来,加以分析,得出一点儿结论,然后再用略加修正的思路去迎接新的生活。
浙大毽球协会成员,同时也是 88 首届站衫 MM,
端端在美国学习工作了整整六年以后,最终回到北京成为了一家
国际律师事务所的执业律师 (associate)。北京是她的家乡。端端在美国期间在采购各种软件方面给了我很大的帮助,2010 年初我买的 Adobe
Kazuraki 字体和苹果
Aperture 3 升级 license,就是委托端端在美国购买的。多年来我们偶尔通一下电子邮件,一直保持用英语交流。能够认识端端,我很荣幸。
我认为美国律师是一个比较困难的职业,对于非英语母语的人来说尤为困难。从事这项活动的人,在校期间不但要阅读浩如烟海的相关法条、历史文献,而且必须时刻保持思路敏捷,否则难以胜任庭审中瞬息万变的辩论形势,还要高效利用时间,严格安排日程;英语的要求更是超出一般需要,口语要能在法庭上与那些英语母语的各届人士交谈辩论,转身还要书写各种具有法律效力的严肃的文本。总而言之,自从看过几集美剧《Boston Legal》以后,我对这项职业佩服得五体投地。而端端就是我唯一认识的美国律师。很多浙大人只把站衫 MM 视为一个花瓶般的美女,然后加以 YY,这是非常不合适的。
端端的经历让我认识到,其实出国并不是件十分困难的事情——选一个自己感兴趣的方向,学好英语,准备一些资金,然后基本就 OK 了。出国并不难,难的是要在国外严谨的教育制度下学有所成。最近美国人民饱受高失业率困扰,年轻人从大学毕业以后很多都找不到工作。在这种背景下,我觉得今后那些留学美国的中国学生们也应该更难在当地找到工作了,不过我相信其中的佼佼者在任何时代都不必担心,无非是竞争变得更激烈一些罢了。当然,我短期之内不再有出国的想法了。以前想过是因为工作并不如意,现在工作非常满意,本该由美国人来干的事情现在我在中国就可以干,在各届急需我做出不可替代的实际贡献之际,我是一定要坚守岗位的。将来功成名就之际,再出去看看也不迟吧。
《实用 Common Lisp 编程》一书在两周前顺利发布了,而且似乎还取得了出乎各方意料的良好销售成果。最近该书在
中国互动出版网的计算机图书一周销量排行榜上排名第一并出现在首页上,在
当当网的同类排行榜上排名第二,甚至在
京东商城上也排到了第七名。我认为,这本 Common Lisp 入门教材的热销,一方面反映了 IT 同行们强烈的求知欲,另一方面也反映了敝人的市场营销策略取得了丰硕的成果。
当然,出版社的编辑们也功不可没。为了能够尽早出版该书,图灵出版社出动了华丽的编辑阵容。昨天我还特意抽出时间跟来杭州参加学术活动的两位出版社高层——副总编
杨海玲和副总经理
谢工女士会面,当面表达了对她们辛勤工作的谢意(顺便也指出了排版环节的某些不足)。我很荣幸还和两位女士合了个影:
在这次难得的会面里,我了解到一些情况,我认为在此有必要向广大读者说明一下。虽然《实用 Common Lisp 编程》一书定价颇高,但其实出版方获利甚微。据说去除了各种出版开销,以及付给我的 20670 元稿费(税前)以后,这 3500 本书只能给图灵出版社带来两万多的盈利——这是副总编杨海玲亲口说的,我认为水份不大。
基于上述情况,后来我做出了一个决定:假如图灵出版社愿意将我 2008-2009 年间翻译的
《On Lisp》一书引进并正式编辑出版的话,
我愿意放弃全部稿费(估计也在两万元左右),从而帮助出版方提高利润,提升该书被出版的可能性,并弥补目前译稿广为流传的缺陷。
另一方面,我已承诺从今年最后一天开始动笔写一本新的 Common Lisp 教材,侧重于 Common Lisp 具体实现和重要的第三方工具包的用法,作为现存几本经典教材的补充,希望可以有助于国内的 Common Lisp 学习者。但这本书我一定要亲自排版,出版社只要负责把它印出来就好了。
最后想说的是,我现在过得很好。我拥有一些很好的朋友,心里有想着的姑娘,生活有明确的目标,每天都在努力学习,工作得心应手,除了偶尔忙不过来以外完全没有其他负担;钱也多得花不完。在这种情况下,我没有什么可担心的。