残忍的斗狗赛
原作者:
来源Cruel Dog Games(残忍的斗狗赛)
译者lucyhi2008
A coming autumn will bring a season of dog fighting together with cold weather. What is your attitude to the show Do you think it is a real must for dogs or just another entertainment for sadists Specialists believe dog fights are not only related to gambles but can also test combativity of an animal.http://media.englishrussia.com/newpictures/cruelintentions006-28.jpg
秋天即将来临,伴随冷冷秋风迎来了斗狗的“赛季”。对你这种比赛你是什么态度?你认是这真是狗狗们的需要,或者只是另一种虐待狂们的娱乐活动?专家们认为,狗打架不仅仅与赌博相关,而且也能够测试动物的好斗性。
A legal pit located 15 km away from Almaty city is famous for its dog fights.http://media.englishrussia.com/newpicture/cruelintentions006-19.jpg
一处合法的斗狗赛场地,位于离阿拉木图城15公里的地方,非常有名。
Kazakhstan lacks official permission for dog fight conduction as well as an official ban.http://media.englishrussia.com/newpictures/cruelintentions006-20.jpg
在哈萨克斯坦,斗狗形为缺乏官方的许可,但也没有官方的禁止条文。
It is necessary to differentiate between two kinds of fights. Some fights where people are ready to back several thousand dollars against the field are intended for entertainment. These fights are always ended with killing of one of the dog as this is the only chance to get the prize.
有必要区分一下两类不同的比赛。一些比赛人们准备几千块押在某一只狗上为的是娱乐。这种比赛经常会以杀死其中的一只狗而结束,因为只这样才能有机会得到奖金。
But an official dog fight championship held in Almaty is quite a different thing. It has been taking place for 6 years already. No bets are needed here. Wolfhounds are given a chance to be trained to withstand such a cruel and cunning animal as wolf. Due to absence of wolves other wolfhounds are invited to participate in the fight.
但是在阿拉木图举办的正规的斗狗冠军争夺赛则完全不同。比赛已经举办了6年。宠物狗不能参加。猎狼犬有机会被训练来对抗这种残暴、狡猾如狼的动物,由于没有狼,所以猎狼犬被邀请参加比赛。
People who breed the dogs complain that only one of them can be brought to the championship every year as it’s impossible to handle two dogs at once.
养狗的人报怨每年只能有一只拿到冠军,因为不可能一次控制两只狗
Dogs are weighed before the fight to be redistributed into groups according to the weight.
比赛前,会根据狗的体重分配不同的组.
During a fight dogs usually bite one another to the necks.
在打架比赛中,狗经常会互相撕咬颈部。
Dog skin is very thick at that place and contains a few vessels. That’s why there won’t be much blood there no matter how hard they fight. However, sensitive spots can be found there as well.
狗的皮肤很厚,并血管不多。这就是为什么无论它们打得有多凶残,也不会有流太多的血。但是也有一些敏感部位血很多。
The first rule of the fights is to prevent the dogs from killing each other.
比赛的第一条规则是防止狗们杀死对方。
The second rule is that a dog should never show its fear to the enemy.
第二条规则是狗永远不应该对敌人表现出畏惧。
The third rule consists in refusal to chase a dog that is ready to give in.
第三条规则对准备投降的狗拒绝追赶。
Dog breeders say that wolfhounds of today are slowly losing their working capacities. This cruel fight is the only way to find a dog that corresponds to all the mentioned qualities.
饲养狗的人说,今天的猎狼狗正慢慢失去他们实际的能力。这种残酷的比赛是发现具备所提到的品质的狗的唯一途径。
Good puppies are exchange for expensive cars till now.
现在优良的小狗可以交换昂贵的汽车。
Fighting dogs need to be set apart in the correct way. Passing sticks through their teeth is forbidden. Take a thin stick and press it against the base of the tongue instead. Then the dog will open its mouth.
正在打架的狗需要用正确的方式分离。用棍棒穿过他们的牙齿是禁止的。要拿一根细棍,把它压在舌部的下方来代替,这样狗就会张开嘴。
It happens that dogs can refuse to fight from the very start.
在最开始的时候,会发生狗拒绝打架的事情。
The loser must never be bitten in the case. If a dog breaks the rule it will never go to the pit again and will spend its life enchained.
无论如何,失败的狗必须不能被咬伤。如果破坏了这条规则,它将永远不能回到赛场,将会被拴着渡过它的一生。
In spite of their fierceness the dogs are very kind to their masters and kids. Dog breeders say they haven’t heard about such a case when these dogs bit or attacked small kids.
尽管狗很凶猛,但是它们对主人和孩子非常友善。饲养狗的人说,他们还没有听说过一例狗咬伤或攻击小孩子的事情。
A real fighter never complains or whimpers when another dog is about to tear it to ribbons.
当另一只狗要把它撕成碎片时,真正的战士从不抱怨和呜咽。
It can relax only after the fight for a while getting ready for another competition.
只有比赛后才能放松一会,开始准备另一场竞赛。
This dog was badly injured but will be fine in a week.
这只狗受伤严重,但一周内会恢复。
Local veterinarians know how to help wounded dogs. They say wolfhounds are very patient and usually just a couple of sutures and blood arrest is everything that is needed. They don’t know cases when a dog was killed in a fight.
当地的兽医知道如何帮助受伤的狗。他们说猎狼狗非常有耐心,通常只需要缝上几针,止住血就可以了。他们还不知道比赛中有狗死亡的事例。
The fight is over. It’s time to go home now.
比赛结束,该回家了。