图集:9·11事件十周年纪念(23图)
译者 jiangyh
Three thousand flags rise out of the mist at dawn on Sunday, Sept. 11, 2011 in Forest Park in St. Louis before the start of several ceremonies commemorating the 10 year anniversary of the terrorists attacks. (AP Photo/St. Louis Post-Dispatch, J.B. Forbes)
2011年9月11日,美国圣路易斯,清晨时分,9·11事件十周年悼念活动即将拉开帷幕,飘浮着一层薄雾的森林公园绿地上,三千面美国国旗破雾而出。(AP Photo/St. Louis Post-Dispatch, J.B. Forbes)
President Barack Obama, right, first lady Michelle Obama, second from right, former President George W. Bush second from left, and former first lady Laura Bush arrive at the National September 11 Memorial for a ceremony marking the 10th anniversary of the attacks at World Trade Center, Sunday, Sept. 11, 2011 in New York. (AP Photo/Mary Altaffer)
2011年9月11日,美国纽约,世界贸易中心遗址,美国总统奥巴马及夫人米歇尔、前总统布什及夫人劳拉(从右至左)并肩出席9·11事件十周年纪念活动。(AP Photo/Mary Altaffer)
Lt. Col. Daniel Wilson, 47, of San Diego, Calif., commander of the U.S. Army's 2nd Battalion 27th Infantry Regiment of the 25th Infantry Division, 3rd Brigade Combat Team based in Schofield Barracks, Hawaii, lights a candle as an image of the World Trade Center is seen above during a ceremony commemorating the tenth anniversary of the 9/11 attacks and soldiers the unit has lost since then in the wars in Iraq and Afghanistan Sunday, Sept. 11, 2011 at Forward Operating Base Bostick in Kunar province, Afghanistan. (AP Photo/David Goldman)
2011年9月11日,阿富汗库纳尔省,博斯蒂克前哨作战基地,47岁的陆军中校丹尼尔·威尔逊,来自加利福尼亚州圣地亚哥,时任美军第3特种部队25步兵师27团2营的指挥官,他在纪念仪式中点燃了一支蜡烛,以悼念9·11袭击事件中遇难的民众以及伊拉克战争、阿富汗战争中牺牲的将士,他身后的幕布上投影着世界贸易中心遇袭时的画面。(AP Photo/David Goldman)
A woman at the National September 11 Memorial, Sunday, Sept. 11, 2011, mourns the loss of her son who died during during attacks at the World Trade Center, Sept. 11, 2001. (AP Photo/Carolyn Cole, Pool)
2011年9月11日,美国纽约,世界贸易中心遗址9·11纪念园,一名在9·11袭击事件中失去爱子的女子痛哭哀悼。(AP Photo/Carolyn Cole, Pool)
Las Vegas firefighter Capt. Eric Littmann walks in a parade commemorating the 2001 attacks on the World Trade Center and the Pentagon, Sunday, Sept. 11, 2011, in Las Vegas. ( AP Photo/Julie Jacobson)
2011年9月11日,美国拉斯维加斯,消防队长埃里克·利物曼正在参加9·11事件十周年纪念游行。(AP Photo/Julie Jacobson)
Rosa Rosas, right, looks up and prays during a remembrance of 9/11 in Lower Manhattan in New York, Saturday, Sept. 10, 2011. The events and victims of 9/11 will be remembered in numerous ways, including thousands of people grasping hands in Lower Manhattan as part of "Hand in Hand - Remembering 9/11." (AP Photo/Seth Wenig)
2011年9月10日,美国纽约,曼哈顿下城举行了“手拉手-铭记9·11”活动,人们身穿白色9·11纪念T恤衫,手牵手形成一道人链,其中罗莎·罗萨斯(图右)正仰望苍穹默默祈祷。(AP Photo/Seth Wenig)
A giant American flag covers the field in honor of the 10th anniversary of 9/11 before an NFL football game between the New York Giants and the Washington Redskins, Sunday, Sept. 11, 2011, in Landover, Md. (AP Photo/Cliff Owen)
2011年9月11日,美国马里兰州兰都弗,全美橄榄球联盟(NFL)球赛上,纽约巨人队对阵华盛顿红人队,比赛开始前球场上铺着一面巨幅美国国旗,以纪念9·11事件十周年。(AP Photo/Cliff Owen)
Firefighters climb the stairs of the Pleasant Valley Drill Tower in Austin, Texas, during the 9-11 Memorial Stair Climb on the 10th anniversary of the 9/11 terror attacks on Sunday, Sept. 11, 2011. About 50 firefighters from several area fire departments participated in the event. Each firefighter climbed 108 flights of stairs - roughly the height of of the World Trade Center - to remember those firefighters who died in the 9/11 terror attacks. (AP Photo/Austin American-Statesman, Jay Janner)
2011年9月11日,美国得克萨斯州奥斯汀,举行了纪念9·11事件的登楼活动,来自各个地区消防部门的50名消防员拾级而上,登上了108层高的普莱森特瓦利消防训练塔(原世界贸易中心双子塔高110层),以纪念在9·11事件中献身的343名消防员。(AP Photo/Austin American-Statesman, Jay Janner)
Lizzie Shoemake embraces her boyfriend, Capt. Griffin Herring of the Volente Fire Department, at the 9/11 Memorial Stair Climb, Sunday, Sept. 11, 2011, in Austin, Texas. More than 343 firefighters and other participants walked up 22 flights of stairs five times in order to replicate the 110 stories scaled by firefighters who responded to the attacks at the World Trade Center on Sept. 11, 2001. (AP Photo/The Daily Texan, Lawrence Peart)
2011年9月11日,美国得克萨斯州奥斯汀,举行了纪念9·11事件的登楼活动,343名消防员和其他志愿者在22层的楼内来回走5趟,以纪念在110层高的原世界贸易中心大楼中献身的343名消防员,图为佛伦特消防队队长正抱着他的女友。(AP Photo/The Daily Texan, Lawrence Peart)
Retired Air Force Master Sgt. Kenny James, left, helps Michael Beck, of Las Vegas Boy Scout Troop 133, with his bugle during a 9/11 anniversary and flag retirement ceremony, Sunday, Sept. 11, 2011, in Pahrump, Nev.(AP Photo/Julie Jacobson)
2011年9月11日,美国内达华州帕朗,在纪念9·11的降旗仪式上,美国空军退伍中士肯尼·詹姆斯(图左)正在帮助拉斯维加斯第133童子军的迈克尔·贝克整理军号。(AP Photo/Julie Jacobson)
Area firefighters huddle for a prayer before the Dallas 9/11 Memorial Stair Climb, Sunday, Sept. 11, 2011, at Renaissance Tower in downtown Dallas. Hundreds of firefighters from four different states took part in the event to honor the New York City firefighters who died during the attacks a decade ago. (AP Photo/The Dallas Morning News, G.J. McCarthy)
2011年9月11日,美国达拉斯,文艺复兴大楼中举行了纪念9·11事件的登楼活动,来自4个州的数百名消防员参与这项活动,以纪念在9·11事件中献身的343名消防员。图为活动前,消防员围在一起为遇难者祈祷。(AP Photo/The Dallas Morning News, G.J. McCarthy)
People pause by the waterfall pool at the National September 11 Memorial before a planned ceremony marking the 10th anniversary of the attacks at the World Trade Center site, Sunday, Sept. 11, 2011, in New York. (AP Photo/Matt Rourke)
2011年9月11日,美国纽约,世界贸易中心遗址9·11纪念园,十周年纪念仪式举行之前,人们正在站在瀑布池旁边祈祷。(AP Photo/Matt Rourke)
A U.S. Coast Guard Lieutenant who asked that his name not be used, kneels near his father's name after a remembrance ceremony at the Garden of Reflection Sunday, Sept. 11, 2011 in Yardley, Pa. The memorial honors nine people from Lower Makefield Township, where the memorial is located, eighteen people from Bucks County, and all 58 people from Pennsylvania that lost their lives in the attacks Sept. 11, 2001. (AP Photo/Alex Brandon)
2011年9月11日,美国宾夕法尼亚州亚德利,倒影公园里举行了纪念仪式,悼念了9·11事件中遇难的人们,纪念碑上镌刻着英国韦克菲尔德下城镇9人、英国巴克斯郡18人和美国宾夕法尼亚州58人的姓名。图为一名美国海岸警卫队中尉正跪倒在父亲的名字面前。(AP Photo/Alex Brandon)
Dave DiMascio of North Arlington takes a photograph of a name on the Empty Sky memorial in Liberty State Park Sunday Sept. 11, 2011 in Jersey City, N.J. When he was younger, he worked as a messenger in the area around the World Trade Centers and spent time Sunday reflecting on the attacks ten years ago. (AP Photo/Joe Epstein)
2011年9月11日,美国新泽西州泽西市,来自北阿灵顿的戴夫·迪马斯里奥正在州立自由公园的“空旷天空”纪念碑前拍照。十年前,他正在世界贸易中心附近担任信差工作,他每周日都在思考9·11袭击事件。(AP Photo/Joe Epstein)
Lindsey Farrell, 25, and her boyfriend Ryan Heaberlin, 30, watch the Cardinals game Sunday afternoon at Busch Stadium in St. Louis on Sunday, Sept. 11, 2011. Heaberlin is a firefighter with the Cottleville Fire Protection District in St. Charles. He said he moved back to St. Louis from North Carolina because he wanted to be a fireman here and he wanted to go to Cardinals games. (AP Photo/St. Louis Post-Dispatch, J.B. Forbes)
2011年9月11日,美国圣路易斯,25岁的林德赛·法雷尔与她30岁的男友瑞安·希伯林正在布希球场观看圣路易斯红雀队的比赛,希伯林目前在圣查尔斯消防队担任消防员。他说,他之前从北卡罗来纳州搬回圣路易斯,就是希望能够成为一名消防员,也希望能够亲历红雀队的比赛现场。(AP Photo/St. Louis Post-Dispatch, J.B. Forbes)
From left, Terrann Wallis, Desiree Wolford and husband Joe Wolford, gather on the New Market Road overpass of Interstate 635, Sunday, Sept. 11, 2011, in Mesquite, Texas on the tenth anniversary of the Sept. 11, 2001 terrorist attacks. (AP Photo/The Dallas Morning News, Patrick T. Fallon)
2011年9月11日,美国得克萨斯州梅斯基特,特瑞安·沃利斯、迪泽尔·沃尔福特及其丈夫乔·沃尔福特(左起)正在635号州际公路的纽马基特公路天桥上挥舞国旗,以纪念9·11袭击事件十周年。(AP Photo/The Dallas Morning News, Patrick T. Fallon)
Members of the Texas State Guard 1st. Batallion, 1st. Regiment Alamo Guards stand by a piece of the World Trade Center during the City of San Antonio, Texas commemoration at Alamo Plaza, of the 10th anniversary of the Sept. 11 attacks on the U.S., Sunday, Sept. 11, 2011. (AP Photo/The San Antonio Express-News, Jerry Lara)
2011年9月11日,美国得克萨斯州圣安东尼奥,得州阿拉莫护卫队1团1营的州卫正在阿拉莫广场上参加9·11袭击事件十周年纪念活动。(AP Photo/The San Antonio Express-News, Jerry Lara)
Cub Scout Seth Adamski, 9, covers his ears as the Snohomish County Firefighters Pipes and Drums pass by during a Sept. 11 remembrance ceremony in Arlington, Wash., Sunday, Sept. 11, 2011, on the tenth anniversary of the Sept. 11, 2001 terrorist attacks. (AP Photo/Ted S. Warren)
2011年9月11日,美国华盛顿州阿灵顿,斯诺霍米希郡消防员风笛乐队在街头举行了9·11事件十周年纪念游行活动,图为9岁的童子军塞斯·亚当斯基在乐队经过时捂住耳朵。(AP Photo/Ted S. Warren)
Greg Pope, of Alton, Ill., bows his head in prayer with some of the other nearly 200 people who turned out Sunday Sept. 11, 2011, to dedicate a firefighters memorial garden in Holiday Shores, Ill.. The centerpiece of the garden is a 12-foot section of steel from the World Trade Center. The 343 firefighters who lost their lives 10 years ago in the terrorist attack on New York City were honored in the ceremony. (AP Photo/The Telegraph, John Badman)
2011年9月11日,美国伊利诺州假日海岸,一处纪念园陵里举行了盛大的祈祷仪式,约有200人参加,以纪念9·11袭击事件中牺牲的343名消防员。图为格雷格·波普正在颔首祷告,身后墙上写着“永不忘却”。(AP Photo/The Telegraph, John Badman)
Victims' family members listen to names being read as they queue for admission to the Sept. 11 memorial, Sunday, Sept. 11, 2011 in New York. Sunday marks the 10th anniversary of the terrorist attacks on the World Trade Center. (AP Photo,Allan Tannenbaum, Pool).
2011年9月11日,美国纽约,世界贸易中心遗址9·11纪念园外,遇难者亲属正在等候进入纪念园内参加9·11袭击事件十周年纪念活动,当他们听到亲人的名字后悲痛相拥。(AP Photo,Allan Tannenbaum, Pool)
Judy and Bob Poore place a flag at Kennesaw Mountain National Battlefield Park on Saturday, Sept. 10, 2011 to help commemorate the 10th anniversary of the Sept. 11 attacks and remember their friend Ann Ransom, one of nearly 3,000 lives lost in the terror attacks. A flag is placed in the battlefield for each 9/11 victim as part of the Field of Flags installation. The flags will remain flying through Sept. 16th, 2011. (AP Photo/David Tulis)
2011年9月10日,美国肯尼萨山国家战地公园,朱迪·玻尔与鲍勃·玻尔夫妇正在参加9·11事件十周年纪念活动,他们的朋友安·兰塞姆在事件中不幸遇难。公园里插满了三千面国旗,每一面都代表着一位事件中的罹难者。(AP Photo/David Tulis)
Robert Peraza, who lost his son Robert David Peraza in the attacks at the World Trade Center, pauses at his son's name at the North Pool of the 9/11 Memorial before the 10th anniversary ceremony at the site, Sunday Sept. 11, 2011, in New York. (AP Photo/Justin Lane, Pool)
2011年9月11日,美国纽约,罗伯特·皮拉萨,他的儿子罗伯特·大卫·皮拉萨在9·11袭击事件中丧生于世界贸易中心。9·11事件十周年纪念活动之前,他在9·11纪念园北池前跪倒在地,亲吻着爱子的姓名。(AP Photo/Justin Lane, Pool)
Garrett Hauck, 5, from Ballwin, looks up at some of the of 2,996 flags planted on Art Hill in St. Louis on Sunday, Sept. 11, 2011 after a memorial service to mark the 10th anniversary of the 9/11 terrorist attacks. "People will ask him if he wants to be a baseball player when he grows up and he says no I want to be a firefighter" said his mother Carrie Hauck, not pictured, "He practically sleeps in this outfit." (AP Photo/St. Louis Post-Dispatch, David Carson)
2011年9月11日,美国圣路易斯,来自波云的5岁男孩加勒特·豪克抬头望着艺术之陵上插满的2996面美国国旗,以纪念9·11袭击事件十周年。豪克的母亲介绍,每当人们问他长大了想不想当个棒球运动员的时候,他总是回答,不,我想当消防员。母亲还说,他甚至每天都是穿着这身消防员服睡觉的。(AP Photo/St. Louis Post-Dispatch, David Carson)