英国最年轻的祖父母——爷爷29,奶奶30
原作者:
来源Britain\'s youngest grandparents: He\'s a granddad at 29, she\'s a granny at 30
译者syafish
An unemployed man, 29, has become one of Britain's youngest grandparents after his daughter gave birth at 14.
*Shem Davies(孩子的爷爷)长着一张娃娃脸,看起来像个孩子,助产护士让他证明自己已满16岁,否则不能见孩子;
*Shem认为孩子的父亲是一个优秀的年轻人;
*14岁的年轻妈妈Tia说,她不希望自己的孩子Gracie像自己一样在14岁时就怀孕。
在14岁的女儿生下孩子后,一个失业的29岁青年Shem Davies成为英国最年轻的祖父。
Shem Davies and his former girlfriend Kelly John, 30, were overjoyed when their daughter Tia, who was born when her parents were 15, gave birth to little Gracie earlier this month. Tia's boyfriend, Jordan Williams, is 15.
Shem Davies 和他的前女友,30岁的Kelly John此时非常高兴,因为他们15岁时就生下的女儿Tia,在本月初生下了小Gracie 。Gracie 的父亲,Tia的男友Jordan Williams今年15岁。
Shem said: 'It is an absolute joy to see Gracie thriving. I'm incredibly proud of Tia. She'll be a brilliant mum. At first I wasn't overly pleased that she was pregnant but I soon got over than. Now it's all about being positive.
Shem说:“看到Gracie健康成长真是太高兴了,我为Tia感到骄傲,她会是一位优秀的母亲。实际上,刚开始发现Tia怀孕时我并不高兴,但是那很快就过去了。现在一切都让我很满意。”
I've got to know Jordan and he's shaping up to be a decent young man,' Shem told The People.
“我了解Jordan,他会是一个优秀的年轻人的。”Shem告诉大家。
However, nurses at the maternity unit were left embarrassed after they thought the young grandfather was in fact the teenage father of Gracie.
然而,护士们把年轻的爷爷错认为是Gracie的父亲,感觉相当尴尬。
Apparently when he entered the ward they thought the 29-year-old looked so fresh-faced they asked him to prove he was over the age of 16.
当Shem走进病房时,这个29岁的年轻人看起来显然比实际年龄年轻很多,护士们要求他证明自己已经16岁了,否则不能见孩子。
But the arrival of Gracie wasn't easy as Tia was diagnosed with pre-eclampsia, seven weeks before her due date.
事实上,对Tia来说,生下Gracie并不容易,因为她被诊断出患有先兆子痫(一种妊娠期特有的多系统疾病,主要指妊娠后期新发生而产后缓解的高血压,伴有体重剧增、头疼、水肿等症状),所以离预产期还有七个星期时,Tia就生下了Gracie。
Worried doctors decided their best option would be to deliver the tot by Caesarean section.
医生对她的情况比较担心,决定采用剖腹产的方式,以降低风险。
The condition, which often leaves expectant mothers with high blood pressure and protein in their urine, could lead to life-threatening symptoms for both mother and baby.
先兆子痫,往往会使产妇血压升高,尿液中蛋白含量增高,并诱发威胁母亲和新生儿生命安全的症状。
Tia说,她一辈子都不会忘记这次体验,反差如此之大:前一刻还在学校的操场上无忧无虑地游戏,后一刻就面临着自己和孩子死亡的恐惧。
Happily after a 25 minute operation Gracie was born but only weighed 2lb and was rushed to the special care unit at the Princess of Wales Hospital in Bridgend, which is close to the family home.
幸运的是,经过25分钟的紧张手术,Tia成功地生下Gracie,但小Gracie仅仅两磅重,所以医生们立即将她送到位于Bridgend的威尔士王子医院,在特殊看护病房中对她进行观察。这家医院离Tia一家很近。
Little Gracie is still being kept in an incubator but has managed to put on enough weight which means she will be allowed home in a few weeks.
目前,小Gracie仍在保育箱中,体重达到正常水平,这意味着几周后她便可以出院了。
A week after Gracie was born Tia celebrated her 15th birthday in the ward surrounded by friends and family.
Gracie出生一周后,Tia与亲朋好友一起在病房中庆祝了她15岁的生日。
The teenager, who has been dating Jordan for 18 months and wants to be a hairdresser, said she didn't plan on celebrating her birthday in hospital but added that her baby daughter was the best present she could ask for.
Tia,一个和Jordan约会了18个月、梦想着成为理发师的年轻妈妈,表示自己并没有打算在医院庆祝生日,但她强调,Gracie,她的宝贝女儿,是她一生中最好的礼物。
Once mother and daughter have been released from hospital they will be staying with grandmother Kelly so that Tia can finish school.
出院后,Tia和Gracie将会和Kelly住在一起,以便Tia可以继续她的学业。
Grandad Shem, who has a young son of his own, said he is keen to get stuck in and help Tia and Jordan settle into life.
虽然Shem自己还有一个儿子,但是他表示他会积极帮助Tia和Jordan适应新的生活。
Jordan, who sat his final GCSE just weeks before Gracie arrived, said he understands responsibility. 'I'm captain of the school rugby team and that's like having 14 kids.'
在Gracie出生几个星期前,Jordan参加了他的GCSE(General Certificate of Secondary Education,译为普通中等教育证书,是英国学生完成第一阶段中等教育所参加的主要会考)考试。Jordan表示他会承担起责任,“我是学校橄榄球队的队长,这就像有14个孩子,要对他们负责。”
虽然自己年纪轻轻就当了母亲,但Tia说她并不希望Gracie在14岁就怀孕,当然,如果真是这样的话,她会像她母亲Kelly一样,尊重Gracie生下孩子的选择。
She also paid tribute to her mother, who was 15 when she was born, saying that she could not have wished for a better parent and role model adding that they have a very close relationship.
Tia很感谢她的妈妈,她认为Kelly是最好的妈妈和榜样,她们的关系很亲密。
Britain's high teenage pregnancy rate means that many more young people in this generation are set to become grandparents in their late twenties and early thirties.
英国的青少年怀孕率居高不下,这意味着当代越来越多的青少年会在二十好几三十出头时就当上祖父母。
The latest figures show in 2009 38,259 girls under 18 became pregnant, but nearly 50 per cent had a termination.
2009年的报道显示,在英国有38259名不满18岁的少女怀孕,但是将近一半的女孩儿选择了流产。
The UK still leads the way when it comes to young mothers, and our rate is five-times higher than in the Netherlands and twice that of France and Spain.
英国的年轻妈妈们的比例比荷兰高出五倍,是法国和西班牙的二倍,在这方面堪称位居前列。
相关文章: