和老外吵架必备的狠心话

标签: 口语 | 发表时间:2011-09-05 00:41 | 作者:news scourgen
出处:http://blog.beanwoo.com/english
  讲英语难,吵架更难。虽说人在国外总是想尽办法以和为贵,但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气,所有的英文都忘光了,平常英文就说不出口,更何况是吵架,所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的。我还听过有一个人很绝,英文骂不过人家就用中文骂,反正对方听得懂听不懂都无关紧要,重要的是让他知道你很凶,而且你正在骂他就行了。让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式。

  1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap。

  我受够了你的废话,少说废话吧。

  美女(美国的女人)是不喜欢说 shit 这个不雅的词的,所以她们就说 shoot,或是 BS(=Bull shit)来表示她们还是很有气质的。"Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇,讲个不停时,你就可以说 "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话。

  2. Hey! wise up!

  放聪明点好吗?

  当别人做了什么愚蠢的事时,你可以说 "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly." 但是这是非常不礼貌的说法。比较客气一点的说法就是 wise up! 它就相当于中文里的放聪明点。你也可以用坚酸刻薄的语气说 Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的。

  也有人会说 Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说 Hey! grow up. 这跟 wise up 是不是也差不多呢?

  3. Put up or shut up。

  要么你就去做,不然就给我闭嘴。

  有些人就是出那张嘴,只会出意见,此时就可以说 Put up or shut up. 要注意的是 Put up 字典上是查不到“自己去做”的意思,但是见怪不怪,很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。比方说今天你在写程式,有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你,这时候你就可以说 Put up or shut up。

  有时为了要加强 shut up 的语气,老美会把它说成 shut the fuck up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到,例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中,其他人又七嘴八舌时,她就很生气地说了一句 shut the fuck up。

  这句话也让我想到一句成语 walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思,或是只说 walk the talk 也可以。

  4. You eat with that mouth?

  你是用这张嘴吃饭的吗?

  别人对你说脏话,你就回敬他这一句,言下之意,就是你的嘴那么脏,你还用这张嘴吃饭。还有一种说法 "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗?所以下次记得如果有老美对你说脏话,记得不要再 Fxxx 回去,保持风度,说一句 "You eat with that mouth?" 就扯平了。

  5. You are dead meat。

  你死定了。

  我们说你完蛋了,可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的,比如说你跟别人说过不淮碰我的东西,但有人他就是老爱用你的东西,下次要是再被你抓到,你就可以说 "You are dead meat."

  6. Don't you dare! How dare you!

  你好大的胆子啊!

  这句话跟中文里“你好大的胆子”是一样的,可以在两种场合说,第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮,讲又不听,父母就会说 "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点,不然等会就要挨打了,另一种场合是开玩笑,比如有人跟你说我跟某网友约会去了,你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气。(你不怕被恐龙给吃了吗?)

  Dare 在英文里还有许多有趣的用法,例如 "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare,限于篇幅,容后再作介绍。

  7. Don't push me around

  不要摆布我。

  这个词很有意思,把你推来推去,作摆布解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around." 时,我还会想到一个字 bossy。Bossy 就是说像是老板一样,喜欢指挥别人。例如, "You are so bossy. I don't like that."

  这句话也可以单讲 "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根 push 有关的成语,叫 push the button, 意思就是指使、操纵。例如 "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"

  8. Are you raised in the barn?

  你是不是乡下长大的啊?

  这句话是形容一个人没教养,但是是比较开玩笑的语气。比如说有人坐没坐像,你就可以对他说这一句。Barn 原指呛,我翻成乡下比较能跟中文的意思结合。老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化,像是那天在电视上听到一句 "No backyard language in my house." 就是说,在我的家里不准讲粗话。

  9. You want to step outside? You want to take this outside?

  你想要在外面解决吗?

  老美跟我们一样,要是二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这一句了。指的就是要不要出去打架啦。还有一些我听过类似的用法,例如 "Do you want to pick a fight?" 你要挑起争端吗?或是 "This means war." 这就意谓着跟我宣战。

  10. You and what army? You and who else?

  你和哪一路的人马啊?

  要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧。意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊?有时候电视里出现这句对白的时候,还会打出一排军队的电脑动画,非常的有意思。

  还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时,你问人家说,你到底是站在哪一边的?

  选自:《小笨霖英语笔记本》

Joke of Today

Help

     One day a secretary is leaving on her lunch break, and she notices her boss standing in front of a shredder with a clueless look on his face. The secretary walks up to him and asks if he needs help.

    "Yes!" he says looking and sounding relieved, "This is very important."

    Glad to help, she turns the shredder on and inserts the paper. Then her boss says, "Thanks, I only need one copy."

作者:每日英语    |   微博群:621409    |   下载每日英语    |   捐赠每日英语

RSS 订阅地址: http://english-feed.beanwoo.com

本文地址: http://blog.beanwoo.com/english/12/2011/09/05/1460

相关 [老外] 推荐:

老外学中文

- 俊超 - 爱胡扯

与老外谈电影

- L - 每日英语
  新认识一个老外,该和对方聊什么来break the ice(打破沉默),而又不显得唐突呢. 聊电影是个不错的选择,今天我们就和大家来学习几句吧. 我喜欢电影里的美妙背景、以及充满外星风味的服饰,武器和生物.   这部影片的整体情节很有趣,但是我觉得角色的发展不是很好.   这部片不过是又一部粗俗的、制作粗糙的限制级喜剧,里面的种族笑话、同性恋笑话、性笑话都是听过的,了无新意.

幽默的老外程序员注释

- hl - 博客园新闻频道
程序源代码中的注释经常是一个卧虎藏龙的地方,来看看这一辑国外某公司产品中的注释. 当您尝试优化这段代码但发现这是一个极端错误的决定的时候,请修改下面的计时器,以便警示后人. 总计浪费在这段代码的时间 = 16小时. 谨以此代码献给我的妻子达琳,感谢她一直支持我,还有我三个孩子和一只狗. 你可能会认为你读得懂以下的代码.

"老外实拍文革后的中国

- 峰 - Cao Liu
前排留念1024 天天文革啊 1024 那个时候的中国更亲切 1024 那时的国家,还没有被污染,人们纯朴自然. 看到胡同真亲切 那个时候 1024.

中国不需要的“老外”

- 抹布 - FT中文网_英国《金融时报》(Financial Times)
李成贤 为英国《金融时报》中文网撰稿. 有一些经常在中国的媒体上露面的“老外”,可谓十分“走红”. 尽管我认识他们中的一些人,但是我从来没有写过关于他们的故事. 我想这个话题想了很久,也在我的心里犹豫了很长时间,但一直没有动笔. 我说“最后一次”,是因为觉得这个话题有点尴尬,因为我本人也作为嘉宾参加过中国广播、电视的节目,接受过中国报纸的采访,为中国报刊写过评论.

老外真能玩,还真把飞屋给造出来了!

- reny_1989 - 天堂电影小组 – Mtime时光网
3月5日,美国国家地理频道和一个由科学家、工程师和两个世界顶级热气球飞行员的组成的团队成功将《飞屋环游记》中的飞屋带到了现实中,太让人激动和感动了. 这个飞屋约25平米,由300个直径约2.5米的充满氦气的彩色探空气球(Weather Balloon)将其拉升到空中,这座飞屋在空中飞行了约1个小时,飞行高度约1万英尺(3048米),创造了一项新的最大气球簇飞行世界纪录.

老外教你2分钟学会MJ太空步

- chaodilei - 囧片王
2分钟分步讲解并示范,看完以后,剩下的就是练习了,学会了以后记得分享哦:.

英语老外:爆强中文发音学习法

- Dennis Lee - 译言-每日精品译文推荐
译者 longtingfang. 网上看到的,说英语的人怎么学习中文发音. 有意思:) hold,hold. 这个老外博客也有英文转载,那可真是天书了(见).

史上最完整《老外整人大合集》!牛!

- tao - 河蟹娱乐
感谢河蟹网友lsza、淘宝柒色番茄充值的分享. 老外的整人的确很搞笑,可怜了那些被整的人了. 虽然这视频有2个多小时,但是如果你看完了视频请问:你笑翻在地上几次了. 最后选出自己最喜欢那个,!!. 原文链接: http://kisshi.com/2010/05/24/lao-wai-3/. 河蟹娱乐 Copyright © 2007-2009 爱祖国,爱人民,唉派对.

和老外吵架必备的狠心话

- scourgen - 每日英语
虽说人在国外总是想尽办法以和为贵,但要跟人家吵架怎么办. 很多人一生气,所有的英文都忘光了,平常英文就说不出口,更何况是吵架,所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的. 我还听过有一个人很绝,英文骂不过人家就用中文骂,反正对方听得懂听不懂都无关紧要,重要的是让他知道你很凶,而且你正在骂他就行了.