Twitter 中文版
- 幻幽 or A書 - Gea-Suan Lin's BLOG前幾天 Twitter 推出了中文版 (包括繁體與簡體):「Five new languages」. 對岸的市場可能還是進不去,但在台灣會加速 Plurk 的死亡… 從 Google+ 的出現以後就愈來愈明顯了,現在 Microblogging 的大魔頭再加入戰局,應該會更快….
還記得上個月我們邀請大家來幫助 Twitter 中文化嗎?就在今天,你可以看到簡繁體中文版已經正式上線了。隔了多年後,全球用戶已經達到 1 億用戶的 Twitter 現在才推出中文版,我們不禁要問:然後呢?
仔細看一下翻譯用語,會有種在玩新浪微博的錯覺,大陸用語如關注十分的怪異,完全是簡體中文版該用的用語。
Twitter 繁體中文版與其他後推的語言版本一樣,各種用語與說法都是由一群志願者討論並給 Twitter 翻譯中心做審核。無聊好奇的我也有參與其中,但發現主要參與討論與協助翻譯的朋友們都是來自香港居多,台灣的使用者不多。也許就是這樣造就了 Twiiter 繁中版微博化的原因吧。
Twitter 未來還會推出北歐與東歐語系的語言版本,這次一併推出的還有馬來、菲律賓與印地語。全球化的努力是不小,只是夠不夠在地化,就見仁見智了。
(消息來源:Twitter 翻譯官方帳號;圖片來源:awoo)