《Hey jude》文言版翻译

标签: 文言 翻译 | 发表时间:2011-10-14 09:37 | 作者:杯具哥 cpy
出处:http://hxyl.net

感谢火星网友madmed的分享
Hey jude 朱得
The Beatles 甲壳虫

Hey jude, don’t make it bad 吾侄朱得 勿自伤情
Take a sad song and make it better 抚琴奏曲 歌以咏志
Remember to let her into your heart 将之汝心 将之汝命
Then you can start to make it better 含苞待放 实可至也

Hey jude, don’t be afraid 吾侄朱得 勿忧勿惧
You were made to go out and get her 朱门开启 佳人欢颜
The minute you let her under your skin 将之肌肤 如影随形
Then you begin to make it better 含苞待放 实可至也

And anytime you feel the pain, hey jude, refrain 吾侄朱得 痛勿轻陈
Don’t carry the world upon your shoulders 山雨欲来 避之关门
For well you know that it’s a fool who plays it cool 愚夫献雅 鸡犬相闻
By making his world a little colder 阴沟调醋 暗自伤神

Hey jude, don’t let me down 吾侄朱得 勿欺吾盼
You have found her, now go and get her 朝识佳人 夕归为伴
Remember to let her into your heart 将之汝心 将之汝命
Then you can start to make it better 含苞待放 其可至也
So let it out and let it in, hey jude, begin 吾侄朱得 花开堪折 将启程
You’re waiting for someone to perform with 红袖添香 时不我待
And don’t you know that it’s just you 非寒三日 尺冰何在
Hey jude, you’ll do 吾侄朱得 君须谨记
The movement you need is on your shoulder 鲈鱼鲜美 结网先行

Hey jude, don’t make it bad 吾侄朱得 勿自伤情
Take a sad song and make it better 抚琴奏曲 歌以咏志
Remember to let her under your skin 将之肌肤 如影随形
Then you’ll begin to make it 含苞待放 其可至也
Better better better better better better, oh. 甚矣,甚矣…

原文链接: http://hxyl.net/2011/10/14/hey-jude/
火星娱乐 河蟹娱乐 Copyright © 2007-2009 爱祖国,爱人民,唉派对。
更多精彩欢迎您订阅http://feed.feedsky.com/kisshi,更加欢迎投稿
稳定快速独立博客主机破盘价只要100元

相关 [hey jude 文言] 推荐:

《Hey jude》文言版翻译

- cpy - 河蟹娱乐
感谢火星网友madmed的分享. The Beatles 甲壳虫. Remember to let her into your heart 将之汝心 将之汝命. Then you can start to make it better 含苞待放 实可至也. The minute you let her under your skin 将之肌肤 如影随形.

hey与情感

- NOir - Initiative

Redis持久化实践及灾难恢复模拟 « Hey! Linux.

- -
一、对Redis持久化的探讨与理解. 目前Redis持久化的方式有两种: RDB 和 AOF. 首先,我们应该明确持久化的数据有什么用,答案是用于重启后的数据恢复. Redis是一个内存数据库,无论是RDB还是AOF,都只是其保证数据恢复的措施. 所以Redis在利用RDB和AOF进行恢复的时候,都会读取RDB或AOF文件,重新加载到内存中.

陳雲:文言難, 白話也不易——讀張中行《文言和白話》有感

- Miro - 香港雜評
【明報專訊】國學大師章太炎曾向推動白話文運動的劉復(劉半農)說﹕「白話文不自今日始. 」《詩經》裏面的詩,很多是當時的白話,《左傳》裏面的對白,也是當時白話. 唐朝的語錄、變文,到今日仍可以讀得明白,例如禪宗六祖慧能的《壇經》,現在的人也毋須太多語體註釋就讀懂. 到了宋代,文人的白話著述流傳甚廣,明代更將白話的說書著錄為小說文本,於是有《三言兩怕》、《水滸傳》、《西遊記》等白話文學,連帶《三國演義》、《七俠五義》等淺白文言小說,幾十年前的小學生也視為課外讀物,當年很多坊間的印本都無註釋,電視台改編,也是盡量採用對白的原文.

把高中文言文课文剪切拼凑了一下,于是成就了这篇惊世骇俗之作

- 殿阁 - 河蟹娱乐
君子曰:人生得意须尽欢,操千曲而后晓声.   元丰六年十月十二日夜,将军向宠,欣然起行. 适逢窈窕淑女无与为乐,自经丧乱少睡眠. 将军老当益壮,执策而临之,腾跃而上. 轻拢慢捻抹复挑,则渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间. 女也不爽,将军遂锲而不舍,一鼓作气,其女遂洪波涌起,浩浩汤汤,鸣声上下,哀转久绝,号曰:“呜呼.