《史蒂夫·乔布斯传》翻译散记

标签: 史蒂夫 乔布斯传 翻译 | 发表时间:2011-10-12 13:21 | 作者:拙尘 Yuan
出处:http://www.yeeyan.org

译者 拙尘

30 天,50 万字

第一批英文原稿寄到出版社的时候已经是九月初了。原计划 11 月 21 日全球同步发行,屈指算算还有两个月时间,虽然紧张,但加把劲也不会有太大问题。

此前,译者的招募工作已经在东西和译言社区中做了三轮,整个过程略显拖沓和冗长。但因了这本书的份量,译者们仍然很积极和配合。最终,五名译者入选。

9 月底,出版社终于收到了最后的三分之一原稿,其中包括乔布斯辞职后作者补充的一些新内容。

“十·一”前,译稿陆续返回。我们开始投入校对。

10 月 5 日晚,我飞上海,准备第二天与唐茶团队讨论 iOS 版的工作。10 月 6 日清晨,出版社打来电话——乔布斯去世,原作出版方西蒙-舒斯特决定将出版日期提前到 10 月 24 日。

“中文版的出版日期会不会调整?”我在电话里问,内心颇期待一个肯定的答复,但也了解这对纸质出版来说,是个巨大的挑战。 “翻译和电子版这边肯定没问题,”我追加了一句。

“社里马上要开会讨论一下。”

中午时分,又接到出版社的电话——中信出版社决定跟上外方的脚步,10 月 24 日同步发行中文简体版。这同样意味着,所有的翻译、审校和定稿工作必须在 10 月 12 日之前完成。

10 月 7 日,东西-译言参与校对工作和推广工作的同事全部到公司加班。
10 月 8 日,质量最好的一位译者在发烧中完成了最后的翻译工作。他的译稿发回来时,“还带着他的体温”。而他一人完成的翻译量占整本书的三分之一。
10 月 9 日,校对工作完成。
10 月 10 日,出版社发动所有能发动的编辑进行质检。
10 月 11 日,最终的定稿工作终于在子夜时分完成。

Apple4.us 来助阵

10 月 8 日,出版社将三章内容发给指定媒体做试读,但却误将初稿发了出去。唐茶计划总监李如一随即打来电话,指出译稿中的错误。但已经来不及阻止初稿在网上被大量阅读和传播了。

没一会儿,Apple4.us 联系上出版社,表示愿意来帮助审校。

Apple4.us 是国内颇有名气的一个小圈子,聚集了一帮年轻人,他们的共同点是:才华横溢,Geek 范儿,是最专业的苹果死忠,也是对翻译最挑剔的一圈人。成员中,李如一曾经参与发起过一个名为 transnator 的网站,意为“Bad Translation Terminator”,他现在是唐茶计划的总监。

晚上七点半,Apple4.us 的张亮等五人陆续到来,签了保密协议后,就开始分头审校译稿。

五人中,张亮的感情最为丰富和外露。他不时会将看到的精彩片段朗读出来,然后五人一同感慨一番。据张亮说,乔布斯离开那天,他真的落泪了。

Apple4.us 不愧是最专业的苹果死忠,对于与苹果相关的人物、产品、事件,他们如数家珍。更有意思的是,他们似乎有着某种默契:当某个人对某个问题发表见解时,五人通常会保持惊人的一致。我想,这也许是他们在试图制造一种集体的现实扭曲力场吧。

Apple4.us 的团队一直工作到凌晨三点。

编辑总动员

出版社也从一开始就参与了校对和编辑。实际上,第一轮的校对是并行的,这个并行,既包括了东西-译言和出版社两个团队的并行,也包括了校对和编辑的并行。

东西-译言这边参与校对的包括总编、图书主编以及我本人;出版社这边投入的人手包括负责版权的社长助理、负责这本书的分社社长、责编,还有版权部的一位外籍经理。

校对和编辑过程中,最有成就感的是发现原稿中的一些笔误。一次,版权部的外籍经理抓住我问:“DVD 是什么时候发明的?” “大概 90 年代吧。” 我答道。后来在校对时读到乔布斯被赶出苹果时,曾固执地找一部电影的DVD来排遣苦闷的心情。我恍然大悟,原来作者也穿越了。类似的笔误还有把阵亡将士纪念日写成了劳工日。当然,作者后来都对这些笔误做了更正。

10 月 10 日晚八点左右,我有事去找责编。到会议室门口一探头,却被吓得缩了回去——会议室长条桌的周围坐满了人,粗粗一看有 20 人,而且看上去资历都很深,里面就有我认识的几个镇社之宝级的老编辑。

“这是什么阵仗?”我问社里的一位编辑。“质检啊!”她答道,“能来的都来了。”

第二天一早,责编手里已经拿着一大摞圈改好的稿子了。

And one more thing ...

全书在 11 号晚上 11 时左右完成定稿和排版。但是修订工作并没有结束。套用乔布斯的一段声明:

We’re not perfect, translation isn’t perfect. But we want to make all our readers happy.

译言社区已经开通了专门的页面:http://steve-jobs.yeeyan.org 。现在它还是一个纪念乔布斯的专题页面;24 日全球同步发行后,这里将会开放接受读者提出的修改意见。

现在,就让我们再耐心一点,等待 24 日吧。如果你有 iPhone 或 iPad,那么也请你关注我们的“唐茶计划”

相关 [史蒂夫 乔布斯传 翻译] 推荐:

《史蒂夫·乔布斯传》翻译散记

- Yuan - 译言-每日精品译文推荐
第一批英文原稿寄到出版社的时候已经是九月初了. 原计划 11 月 21 日全球同步发行,屈指算算还有两个月时间,虽然紧张,但加把劲也不会有太大问题. 此前,译者的招募工作已经在东西和译言社区中做了三轮,整个过程略显拖沓和冗长. 但因了这本书的份量,译者们仍然很积极和配合. 9 月底,出版社终于收到了最后的三分之一原稿,其中包括乔布斯辞职后作者补充的一些新内容.

《史蒂夫·乔布斯传》翻译团队集体亮相译言

- 万俟尘 - 译言-每日精品译文推荐
2011年7月,东西网和译言网刚刚合并,初具全球最大的中文译者社区的规模. 中信出版社找到我们,希望以“众包”模式翻译《史蒂夫·乔布斯传》并在全球范围内招募译者. 招募页面上线仅一周,报名人数即达到400余人. 考虑这本书的独特性,要求译者的综合素质而不仅是英文水平. 这本书内容时间跨度大,涉及历史、人文、社会、信息技术和苹果产品等多方面的信息和知识点,加之广大读者对此书有着很高的期待,所以让尽可能多的优秀译者参与进来,再从中选择最合适的人选.

《Steve Jobs》《史蒂夫•乔布斯传》 51元包邮

- CarlNERV - 什么值得买
这是唯一一部经乔布斯本人亲自授权的传记,作者Walter Isaacson曾任CNN董事长,现任美国《时代》杂志总编,在众多想为乔布斯编写传记的人中乔布斯只选择了Walter Isaacson. Walter Isaacson在《时代》杂志上是这样说的:. 04 年夏的一天我接到了乔布斯的电话. 那些年我在时代杂志和 CNN 工作,和他有过一些断断续续的友谊,尤其是他想要时代杂志或者 CNN 对他发布的新产品进行专题报导的时候,他就会来找我.

史蒂夫·乔布斯传英文版PDF电子书下载

- xcv58 - 软矿
最近国内外最热销的书籍非史蒂夫·乔布斯传莫属,笔者也在网上预购了史蒂夫·乔布斯传简体中文版(点击购买). 不过总感觉简体中文缺了味道,无论是用词造句,都体现不出灵魂. 不过临时招募的译者和短时间的翻译,造成这样的结果也是必然的了. 如此热销的书籍,如热映的电影也迅速在网上出现电子版的下载. 如果你英文足够的好,不妨下载史蒂夫·乔布斯传英文版PDF电子书(地址一,地址二).

《史蒂夫·乔布斯传》(Steve Jobs)原版EPUB/更新扫描版PDF[PDF]

- 夕 - VeryCD电驴大全 - 电驴资源订阅
作者: Walter Isaacson. 版本: 原版EPUB/更新扫描版PDF. 出版社: Simon & Schuster. 书号: 978-1451648539. 发行时间: 2011年10月24日.   这本乔布斯唯一授权的官方传记,全球出版日期最终确定为2011年10月24日,简体中文版也将同步上市.

《史蒂夫・乔布斯传》中文版译者之一:武汉女孩

- 洞箫 - cnBeta.COM
《史蒂夫・乔布斯传》中文版译者有4名. 其中一名是一个25岁的武汉女孩余倩. 其他3名译者来自北京、香港、南京. 记者昨日了解到,余倩担任了10章书稿的翻译内容. 据她回忆,翻译这本书,不管是成为译者的过程,还是翻译过程,都可以说是“魔鬼式”的.

《史蒂夫・乔布斯传》网上开始预售 译者感动落泪

- 远 - cnBeta.COM
东方网10月11日消息:乔布斯为世人留下的最后一部作品――他的唯一授权传记《史蒂夫・乔布斯传》(Steve Jobs:A Biography)将于本月24日出版. 该书作者沃尔特・艾萨克森曾写过爱因斯坦、富兰克林和基辛格传记的传记,同时也是美国《时代》周刊的前主编. 他在与乔布斯本人40多次交谈及对其亲友、同事、竞争对手的采访基础上,花费两年多时间写成此书.

有关乔布斯的18个故事带你走进《史蒂夫•乔布斯传》

- Zheng - 36氪
《史蒂夫.乔布斯传》今天将全球同步发售,过去的一周,有关传记的细节占据了各大新闻的头版. 本文的18个有关乔布斯的故事将带你走进《史蒂夫.乔布斯传》. 如果乔布斯当初没有创立苹果的话,他很有可能会成为一位诗人. 乔布斯曾告诉苹果前任CEO John Scully,如果他没有创立苹果,他很有可能就会在巴黎成为一个诗人.

跟《史蒂夫·乔布斯传》相关的几首你可能没听过的歌

- Aaron Woo - Apple4.us
在中国,喜欢美国 1960 年代摇滚乐 / 嘻皮文化的人和喜欢研究电脑史的人交集较少. 电脑在中国一直被放在「科技发展」的语境里论述,近年又多了个「创业」语境. 但美国电脑先锋人物们的精神养料直接来自 1960 年代的反文化运动──反战、花童、迷幻药、打炮不打仗(Make love, not war).

[来自PlayNext] 《史蒂夫·乔布斯传》(Steve Jobs) 官方传记电子书版下载

- Lionheart - 低调的异次元
这本乔布斯唯一授权的官方传记,全球出版日期最终确定为2011年10月24日,简体中文版也同步上市. 原定明年3月出版的唯一授权的传记《史蒂夫·乔布斯传》,一度提前到今年的11月21日,乔布斯病逝当天,美国出版方西蒙舒斯特宣布提前至10月24日出版. 乔布斯曾说,活着的时候不该出版自传,现在还不到回忆的时候.