有创造力的人实现人生价值
译者 Shawn 帝王
Creative people make things. They make meaning. It’s the reason they make anything.
有创造力的人做事成功,并且实现人生的价值,这也是他们做任何事的动机。
What Do You Have to Say for Yourself? and for Others?
面对自己和他人,你想说点什么?
Some day you won’t be here, but you’re here today and that’s a gift. You ought to have something to say about it. When you’re being creative, when you’re making things, you’re really making meaning because you’re engaged in the process of discovering and expressing what it means to you to be alive.
有一天你将不再存在,但是今天你活在此时此地,这是造化的给你的礼物。对此,你应该说点什么?当你充满创造力的时候,当你做任何事情的时候,你就是在实现人生的价值,因为你正在发现或表达生命对你的意义。
You’re learning to see and hear and feel. You’re learning to share what you’ve noticed, where you’ve been, and what you’ve learned. And by doing so, you’re reaching out to others, offering them the deepest truths you can summon.
你在学习观察,聆听和感觉。你在学习分享你所注意到的,经历过的和学习到的。这样做时候,你已经开始对他人伸出援手,给他们你最真挚的诚意。
It’s Frightening, but So What?
有恐惧,又如何?
Yeah, it can be scary, but who wants to live in fear?
是的,有时难免恐惧,但是谁愿意生活在恐惧当中呢?
Fear keeps us undecided and uncommitted. It tells us not to try. It convinces us that standing still is better than stumbling. It begs us to give up when things don’t go as planned.
恐惧让我们犹豫不决踌躇不定。它告诉我们不要尝试,它说服我们原地不动好过跌跌撞撞,它请求我们在事情不顺利时就放弃吧。
And it lies to us, telling us it’s somehow better, cooler, safer, smarter, more professional, more regal or sophisticated to keep all that stuff bottled up inside than it is to express it through the act of creation.
并且它欺骗我们说,不用通过创造活动来表达人生价值,更好、更酷、更安全、更精明、更专业、更堂皇、也更老练的做法是忍耐、克制。
Fear’s a Foolish Advisor
恐惧是个愚蠢的导师
Fear says, “Creativity is only for geniuses.” Fear says, “Creativity is only for crazy people.” Fear is a damned fool.
恐惧说,“创造是天才们的事”,“创造是狂人们的事”。
If creativity is only for geniuses and crazy people, then we’re all crazy geniuses because creativity’s for everyone. If you’re a human being, you have the right to make meaning.
恐惧是糟糕的蠢旦。如果创造只属于天才和狂人,那么我们都是疯狂的天才因为创造属于我们每一个人,你有权力去实现人生价值。
Meaning Must Be Made
人生要有价值
And it’s not something you can wait for. You can’t sit on a couch or at your cubicle and hope that it one day walks through the door, grabs you by the arm, and drags you where you need to be. You have to go out, dig it up, and live it. You have to build it as best you can with the tools you have.
人生的价值不会由等待中而来。你不能只是安逸躺在椅子或寓所里,梦想有一天它会不请自来,握住你的胳膊把你带到要去的地方。你要走出去,发掘并活出人生的意义。你要用所有你能够利用的东西把人生变得最充实。
Nudging Fear Out of Your Way
克服恐惧
But here’s the funny thing. It’s really not that hard. It’s so easy to begin. It only takes one step, it only takes one minute, it only takes an ounce of energy to move things forward.
克服恐惧是有趣的事,并不难,也很容易开始。只需要一步,一分钟,一点点的努力就可以让事情进展下去。
You don’t have to kick fear’s ass; you just have to give it a nudge.
你不必要大动干戈,只要用胳膊肘轻推一下提醒它给你的工作让路。
“Excuse me, please,” you whisper, “I have work to do.” Nudge.
“请让一让,我有工作要做”,你可以碰一碰它,温和地说。
If it doesn’t budge, you do it again. “Excuse me, please. I have things to make.” Nudge, nudge.
如果它稳丝不动,你再说一遍,“对不起,我要做事了”。然后,用胳膊肘轻推,再轻推。
Then again. “I’m serious. I have something I need to create.” Insert shove here.
如果它还无动于衷,你要说的严厉些,“我是认真的,我有事情要做”。加些力气把它挤开。
You keep nudging and shoving, doing your work, investing your energy and imagination, gently telling fear you’ll listen to it later – when you’re finished.
你要不断地推挤它,一边把精力和思想投入到工作当中,温和地提醒恐惧你有事情做,现在没时间理会它。
And one day, you’ll find you’re more confident, more motivated, more courageous. You’ll turn to fear and say, “I really don’t think you’ve been listening. I have some very important things to do.” Then you’ll slam the door in its face.
有一天,你会发现自己变得更加自信,更加积极,更加勇敢。你可以直面恐惧说,“我有一些重要的事情做,不想和你纠缠”。然后砰地把门关上,给它个闭门羹。
It might stand outside the door, listening in, but it will know you mean business, because you’re all about the business of making meaning.
它也许会在门外逗留,侧耳听听里面的动静。但是它会渐渐明白,你不是说说而已,因为你已经完全投入工作当中了。