卫报图说24小时(2011年6月13日)

标签: 卫报 | 发表时间:2011-06-14 10:58 | 作者:icy5610 飞
出处:http://www.yeeyan.org

原作者:
来源卫报图说24小时(2011613)
译者icy5610

2011年6月13日星期一,今天的卫报图说24小时栏目由译言网友“icy5610”为大家呈现。

  

24 hours: Afghanistan: US Army soldiers fire a howitzer artillery at Seprwan Ghar

  

阿富汗:美国二排B组士兵从斯伯木(Sperwan Ghar)向坎大哈省本杰瓦伊区发射榴弹(Photograph: Baz Ratner/Reuters)

24 hours: Bintan, Indonesia: Diska Putra, holds a mouse and one of his snakes at home

印尼,民丹岛:Diska Putra在家里一手拿着小白鼠,另一只手上盘饶着他养的蛇。他喂养了30条蛇,有些甚至是剧毒的。(Photograph: Yuli Seperi/Getty Images)

24 hours: Weihai, China: A woman looks for crabs under a bridge

中国威海:山东省的一座桥下,一妇女正在桥下抓蟹,一男子走在桥上面。(Photograph: Carlos Barria/Reuters)

24 hours: Columbus, Ohio, USA: Ohio State students stand in the Ohio Stadium

俄亥俄州哥伦布:俄亥俄州立大学的毕业生们在露天大型运动场等待毕业典礼开始(Photograph: Terry Gilliam/AP)

24 hours: Madrid, Spain: Demonstrators raise their arms during a general assembly

西班牙马德里:游行者在会员大会上举起他们的手臂,开始拆除太阳门广场的营地。(Photograph: Susana Vera/Reuters)

24 hours: Ishinomaki, Japan: Workers of fishery companies dispose of putrid fish

日本石卷市:海鸥在头顶飞翔,渔业公司的工人和当地渔民齐心协力处理3月地震和海啸中的死鱼,并放入冷库。(Photograph: Kimimasa Mayama/EPA)

24 hours: Jakarta, Indonesia: Translators sit in their cubicles during a debate

印尼雅加达:东亚世界经济论坛上,参会人员争论期间译员坐在她们的小隔间内。(Photograph: Beawiharta/Reuters)

24 hours: Tiszakurt, Hungary: Long-tailed mayfly (Palingenia longicauda) mate

匈牙利Tiszakurt:长尾蜉蝣在蒂萨河面上配对,这些短命的蜉蝣在临死前疯狂地繁殖。(Photograph: Laszlo Balogh/Reuters)

24 hours: Rio de Janeiro, Brazil: A woman sunbathes near a firefighters demo

巴西里约热内卢:一比基尼女郎在科帕卡巴纳海滩上享受日光浴,附近有要求加薪的消防队员组织的示威活动。组织者带来439个气球,代表了抗议结束后被逮捕消防员的人数,最终抗议以占领消防队总部结束。(Photograph: Felipe Dana/AP)

24 hours: Berlin, Germany: Members of a dance group at the Karneval der Kulturen

德国柏林:舞队成员参加文化狂欢节,穿行在克罗伊茨贝格区。

24 hours: London, England: Cee Lo Green at the Capital FM Summertime Ball at Wembley

英国伦敦:科罗格林在温伯格球场夏日音乐高峰会上演唱。(Photograph: Yui Mok/PA)

24 hours: Athens, Greece: Graffiti of prime minister George Papandreou on the road

希腊雅典:示威游行期间,国会前的路面上印着希腊副总理George Papandreou的涂鸦头像。(Photograph: Angelos Tzortzinis/AFP)

24 hours: El Rocio, Spain: Rocio's Virgin sculpture is carried through the streets

西班牙罗西欧:村子里集会期间罗西欧的纯洁雕像被人们举起穿过街道,来自西班牙和安达卢西亚的近百万人群不远千里聚集在这个小村庄。自1280年这里的人们已经开始将Dew圣母的雕像供为神灵。

24 hours: Missouri Valley, Iowa, USA: A woman carries items over temporary flood wall


爱荷华州密苏里山谷:一名妇女从她的公司搬来很多东西放在临时防洪墙上。密苏里河在下周之前将接近警戒线(Photograph: Dave Weaver/AP)


24 hours: New Zealand: Mount Taranaki has a warm glow lighting the snow peak


新西兰:智利火山灰云漂流至太平洋上空时,塔拉纳基雪峰上出现一片温暖的极光。(Photograph: David Frampton/AP)



添加新评论

相关文章:

  卫报天天读(2011年6月14日)

  酒业公司赞助产婆对孕妇进行有关酒精的危害的培训

  这就是我所知道的:托尼·布莱尔

  越南计划实弹演习对抗中国

  福特公司向东方进军,希望可以成为业界龙头

相关 [卫报] 推荐:

【卫报】健身力量练习图解

- lonelymc - 译言-每日精品译文推荐
1侧向支撑举腿  此练习的目的在于提高身体核心区的稳定性,进一步改进跑时髋部的动作. 以肘部力量支撑肩部,身体向上用力,使身体形成一条直线. 保持这种姿势,同时上面的腿有控制地做抬起与放下的动作. 身体放下,改用身体的另一侧进行相同的练习. 2单腿蹲   此练习的目的在于增加肌力,提高髋/膝关节的稳定性及本体感受能力.

《卫报》图说24小时(2011年8月10日)

- nick - 译言 - 编辑荐读
来源《卫报》图说24小时(2011年8月10日). (1/16) [指缝世界] 阿富汗,喀布尔:一位阿富汗男孩站在溪涧的水流之中,身体后仰,双手捂面,透过指缝望向阳光. (摄影:路透社,Ahmad Masood). (2/16) [被捕之后] 智利,圣地亚哥:当地时间8月9日,智利10万余名学生在首都圣地亚哥街头举行大规模示威游行,抗议当局对公共教育资金投入不足和不公等问题,和平示威最终演变成学生和警察之间的激烈冲突,约有200余人被捕,图为一名被逮捕的抗议者从人群中探出头来.

卫报图说24小时(2011年6月13日)

- 飞 - 译言-每日精品译文推荐
来源卫报图说24小时(2011613). 2011年6月13日星期一,今天的卫报图说24小时栏目由译言网友“icy5610”为大家呈现.   阿富汗:美国二排B组士兵从斯伯木(Sperwan Ghar)向坎大哈省本杰瓦伊区发射榴弹(Photograph: Baz Ratner/Reuters). 印尼,民丹岛:Diska Putra在家里一手拿着小白鼠,另一只手上盘饶着他养的蛇.

【卫报图集】太空俯瞰地球之农业奇迹

- anders - 译言-每日精品译文推荐
来源Agricultural patterns from space – in pictures | Environment | guardiancouk. NASA的卫星图片揭示了从太空中所见的农田图案,其色彩的缤纷程度令人惊叹,仿佛是人力和自然力在大地上共同绘制的现代抽象艺术画. 图片来源:国际空间站/NASA.

《卫报》每周野生生物图集(2011.8.19)

- Syuuto - 译言-每日精品译文推荐
来源The week in wildlife - in pictures | Environment | guardiancouk. 1/17 西班牙南部小镇安特克拉EL Torcal自然公园上方的夜空,英仙座流星雨过后,日出时一只野山羊的剪影. 每年八月,当地球经过斯威夫特—塔特尔彗星遗留的太空碎片时,英仙座流星雨都会如期而至.

《卫报》图说24小时(2011年9月10日)

- 三十不归 - 译言-每日精品译文推荐
Guadix, Spain: Revellers covered in paint gather as they take part in the annual Cascamorras festival, where two towns fight for possession of a statue of the Virgen de la Piedad.

《卫报》图说24小时(2011年9月16日)

- doggy_75 - 译言-每日精品译文推荐
(1/16) [黄色圆顶] 加沙地带,汗尤尼斯:巴勒斯坦人正在整修圆顶清真寺. (摄影:美国联合通讯社,Bernat Armangue). (2/16) [巨型蜗牛] 美国,佛罗里达州:佛罗里达州农业部里的一只非洲大蜗牛(学名褐云玛瑙螺). (摄影:盖蒂图片社,Joe Raedle). Rawalpindi, Pakistan: A Pakistani woman sits with her son who is suffering from the mosquito-borne disease, dengue fever, at a local hospital.

【卫报读者图集】无处不在的缺口

- 老撒 - 译言 - 编辑荐读
来源Weekend readers\' pictures: Gap | Life and style | The Guardian. Izzy Winnard:“我家的狗Alfie喜欢把头从墙上的洞里伸出来,观赏行人. Phil Pool: “I knocked my teeth out cycling, and 25 years later they are still being fixed, hence the current gap".

《卫报》每周野生生物图集(2011.8.5)

- 常夏之扉 - 译言-自然科学与技术
来源The week in wildlife - in pictures | Environment | guardiancouk. 加拿大亚伯达省,一头牡鹿站在油菜地里. 图片来源:Jeff Mclntosh/美联社. 伦敦,一只埃及鹅带着幼鹅过马路. 图片来源:Martin Karius/Rex Features.

《卫报》每周野生生物图集(2011.8.12)

- Bing - 译言-自然科学与技术
来源The week in wildlife - in pictures | Environment | guardiancouk. 伦敦海洋生物水族馆中的小黄貂鱼. 员工们惊奇的发现两只几乎两年没有接触过异性的雌性黄貂鱼都孕育了宝宝. 图片来源:Ian West/英国国家通讯社. 在监测火烈鸟种群进化的标记和监控活动中,一只幼鸟在西班牙石泉湖面上奔跑.